Transliteración y traducción generadas automáticamente

Fall Of Leaves...
Juka (j-rock)
Chute des Feuilles...
Fall Of Leaves...
Jusqu'à quand, sûrement jusqu'à quand
いつまでもきっといつまでも
Itsu made mo kitto itsu made mo
J'ai pensé que je pourrais rester ici
ここにいられるようなきがした
Koko ni irareru you na kigashita
Les jours qui passent deviennent familiers, n'est-ce pas ?
すぎいくひびのくうかんがあたりまえになっていたね
Sugi iku hibi no kuukan ga atari mae ni natteita ne
Jusqu'à quand, toujours jusqu'à quand
いつまでもずっといつまでもずっと
Itsu made mo zutto itsu made mo zutto
Je voulais toucher ton sourire
えがおにふれていたかった
Egao ni furete itakatta
Les moments heureux de nous deux sont devenus des souvenirs, n'est-ce pas ?
しあわせなふたりのときはおもいでになってしまったね
Shiawasena futari no toki wa omoide ni natte shimatta ne
Avec le temps qui passe, les larmes que j'ai versées s'assèchent
ときがたてばたつほどながしたなみだはかれていくけど
Toki ga tateba tatsu hodo nagashita namida wa kare teyuku kedo
Mais je n'oublierai pas les sentiments qui habitent mon cœur
こころをしつけるおもいきみのぬくもりわすれない
Kokoro wo shitsukeru omoi ki(mi) no nuku mori wasurenai
Même si je ne suis pas dans tes bras
ぼくのうでのなかじゃなくても
Boku no ude no naka ja nakutemo
Je veux te protéger pour l'éternité
えいえんにきみだけはぼくがまもってあげたい
Eien ni kimi dake wa boku ga mamotte agetai
Je continue à rêver de cette histoire qui ne se réalisera jamais...
そんなかなわぬゆめものがたりをさばよりつづけ
Sonna kanawanu yumemonogatari wo saba yori tsuzuke
Sans fin, toujours sans fin
はてしなくずっとはてしなく
Hate shinaku zutto hate shinaku
Je voulais marcher sur ce chemin qui continue
つづくみちをあゆんでいたかった
Tsuzuku michi wo ayunde itakatta
J'ai dû faire face à un au revoir que je ne pouvais pas éviter
たどりつかないはずだったさよならをむかえたね
Tadori tsuka naihazu datta sayonara wo mukaeta ne
Soufflé par le vent d'automne
こがらしにふかれながら
Kogarashi ni fukare nagara
Les larmes que j'ai versées s'assèchent
ながしたなみだはかれはてるから
Nagashita namida wa kare hateru kara
Regardons les feuilles qui tombent et la neige qui danse
まいちるこのはとかされまいちるゆきをみよう
Mai chiru konoha to kasare mai chiru yuki wo miyou
Bien que nous soyons éloignés
とおくはなれていくけれど
Tooku hanare teyuku keredo
Je pense à toi plus que quiconque pour l'éternité
えいえんにだれよりもきみをおもっているから
Eien ni dare yori mo kimi wo omoitteiru kara
Même si nous ne pouvons plus nous revoir, je suis jeune dans mon cœur
にどとあえないそうわかっていても
Nido to aenai sou wakaitte itemo
《Je t'aime》
12300;あいしてる」
12300;Aishiteru」
Même si je ne suis pas dans tes bras
ぼくのうでのなかじゃなくても
Boku no ude no naka ja nakutemo
Je veux te protéger pour l'éternité
えいえんにきみだけはぼくがまもってあげたい
Eien ni kimi dake wa boku ga mamotte agetai
Ces bras inutiles
そんなむいみなうでは
Sonna muimina ude wa
Continuent à dessiner des rêves encore maintenant...
いまもゆめをえがきつづけ
Ima mo yume wo egaki tsuzuke



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juka (j-rock) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: