Traducción generada automáticamente

Porquê
Juka
¿Por qué?
Porquê
¿Por qué quisiste hacer ese amor conmigo, si solo fue por soledad?Por que você quis fazer aquele amor comigo, se era só por solidão?
¿Por qué te entregaste en el momento del deseo, pero no entregaste el corazón?Por que você se entregou na hora do desejo, mas não deu seu coração?
Y yo estaba como, sin conocerme a mí mismo, no tengo rumboE eu fiquei assim, sem saber de mim, tô sem rumo
Loco de pasión, fuera de razón, supongoLouco de paixão, fora da razão, eu assumo
Para olvidar su sabor ya probé otro amorPra esquecer seu sabor, já tentei outro amor
Pero nadie me toca como túMas ninguém me toca igual a você
¿Por qué? MmmPor quê? Hum
Te extraño, no puedo entenderTá doendo a saudade, eu não posso entender
¡Ya ni siquiera puedo respirar sin ti!Já nem respiro mais sem você!
¿Por qué? ¿Por qué?Por quê? Por quê?
voy a todas partesVou a todos os lugares
Te busco en los bares cuando canto mi escapeTe procuro pelos bares quando eu canto a minha fuga
busqué otros caminosProcurei outros caminhos
¡Hasta alquilé el amor, pero nadie alquila el amor!Aluguei até carinhos, mas amor ninguém aluga!
Te pusiste demasiado duro con mis sentimientosVocê pegou pesado com meu sentimento
Tengo un tatuaje en mi menteFez uma tatuagem no meu pensamento
Y como un pájaro se fue volando con el vientoE feito passarinho se mandou no vento
Y dejo este sabor de amor en mi cuerpoE deixou no meu corpo esse gosto de amor
¿Por qué no llamas y dices que estás necesitado?Por que você não liga, diz que tá carente?
Que hace el amor sola cuando nos recuerdaQue faz amor sozinha quando lembra a gente
Mi corazón te esperará, hasta que un día regresesMeu coração vai te esperar, até quando um dia você voltar
¿Por qué?Por quê?
Regresa a míVolta pra mim
¿Por qué?Por quê?
Ven otra vez a miVem de novo pra mim
¡Ven, ven!Vem, vem!
voy a todas partesVou a todos os lugares
Te busco en los bares cuando canto mi escapeTe procuro pelos bares quando eu canto a minha fuga
busqué los caminosProcurei pelos caminhos
Incluso lo alquilé, cariño, ¡pero nadie lo alquila!Aluguei até carinho, mas amor ninguém aluga!
Te pusiste demasiado duro con mis sentimientosVocê pegou pesado com meu sentimento
Tengo un tatuaje en mi menteFez uma tatuagem no meu pensamento
Y como un pájaro se fue volando con el vientoE feito passarinho se mandou no vento
Dejo este sabor de amor en mi cuerpoDeixou no meu corpo esse gosto de amor
¿Por qué no llamas y dices que estás necesitado?Por que você não liga, diz que tá carente?
Que hace el amor sola cuando nos recuerdaQue faz amor sozinha quando lembra a gente
Mi corazón te esperará, hasta que un día regresesMeu coração vai te esperar, até quando um dia você voltar
¿Por qué?Por quê?
Regresa a míVolta pra mim
¿Por qué?Por quê?
Ven otra vez a miVem de novo pra mim
¡Ven, ven!Vem, vem!
¿Por qué?Por quê?
Regresa a míVolta pra mim
¿Por qué?Por quê?
Ven otra vez a miVem de novo pra mim
¡Ven, ven!Vem, vem!
¿Por qué?Por quê?
Regresa a míVolta pra mim
¿Por qué?Por quê?
Ven otra vez a miVem de novo pra mim
¡Ven, ven!Vem, vem!
¿Por qué?Por quê?
Regresa a míVolta pra mim
¿Por qué?Por quê?
Ven otra vez a miVem de novo pra mim
¡Ven, ven!Vem, vem!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: