Traducción generada automáticamente
Postcard
Jukebox The Ghost
Una postal
Postcard
No quiero que te sientas roto
I don't want you to feel broken
Sólo quiero que te sientas bien
I just want you to feel good
Dejemos de lado todas esas indiscreciones pasadas
Let's put away all those past indiscretions
Déjalo ir, ¿crees que podrías?
Let it go, do you think you could?
Sólo quiero que seas feliz
I just want you to be happy
Sólo quiero que te alegras
I just want you to be glad
Para que cada vez que te despiertes
So that every time you wake up
No estás pensando en alguien
You're not thinking of someone
¿Quién está tratando de hacerte retroceder?
Who's trying to set you back
Buena idea, buena idea, me haces esperar
Well good idea, good idea, you keep me waiting round
Esperaré aquí hasta que decidas volver a la ciudad
I'll just wait here until you decide to come back to town
Si no llamas, está bien, envíame una postal
You don't call, that's alright, you send me a postcard
Me envías una postal
You send me a postcard
Me envías una postal
You send me a postcard
Sí, sueñas, pero tienes que hacerlo
Yeah you dream but you have to
Averigua los secretos que tienes
Work out the secrets you have
Bésalo bajo la luz del sueño
Kiss him under the dream light
No me digas, no te lo pediré
Don't tell me, I won't ask
Sólo quiero que te sientas feliz
I just want you to feel happy
Sólo quiero que te alegras
I just want you to be glad
Para que cada vez que te despiertes
So that every time you wake up
No estás pensando en alguien
You're not thinking of someone
¿Quién está tratando de hacerte retroceder?
Who's trying to set you back
Buena idea, buena idea, me haces esperar
Well good idea, good idea, you keep me waiting round
Esperaré aquí hasta que decidas volver a la ciudad
I'll just wait here until you decide to come back to town
Si no llamas, está bien, envíame una postal
You don't call, that's alright, you send me a postcard
Me envías una postal
You send me a postcard
Me envías una postal
You send me a postcard
Perdí el amor sin la luz del sueño. Me está matando
I lost the love without the dream light it is killing me
No puedo estar a tu lado y no pensar en lo que estás pensando
I can't be next to you and not think about what you're thinking
Así que me quedo con tus palabras y leo entre líneas
So I just hang on your words and read between the lines
Porque me envías una postal
Cause you send me a postcard
Me envías una postal
You send me a postcard
Buena idea, buena idea, me haces esperar
Good idea, good idea, you keep me waiting round
Esperaré aquí hasta que decidas volver a la ciudad
I'll just wait here until you decide to come back to town
Buena idea, buena idea, sólo dame un grito
Good idea, good idea, just give me a shout
Oh, no me importa mientras sigas regresando
Oh I don't mind as long as you keep coming back around
Si no llamas, está bien, envíame una postal
You don't call, that's alright, you send me a postcard
Me envías una postal
You send me a postcard
Me envías una postal
You send me a postcard
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jukebox The Ghost e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: