Traducción generada automáticamente

Je traîne seul
JuL
Ich treibe allein umher
Je traîne seul
Mein Leben hat sich nicht verändert, ich mache Verbrechen mit den CopsMa vie elle a pas changé, j'fais des délits avec les flics
Weil ich keinen Helm habe, wenn ich Stunts mache oder im Spirit binParce que j'ai pas de casque quand j'suis en Stunt ou en Spirit
In der Zone geht alles so schnell, der Große, selbst der Kleine drängt dichDans la zone tout va si vite, le grand, même le petit t'incite
Dazu, illegale Dinge zu tun, Überfälle, Pläne und ShitÀ faire des trucs dans l'illicite, braquage, plan sous et shit
Mamacita, mamacita eh, ich komme aus Salou, ich bin in der Zone auf dem JarretMamacita, mamacita eh, j'reviens de Salou, j'suis en zone sur le Jarret
Ich gehe zur Tanke mit all meinen Kumpels, sie gehen nicht schief, hier ist alles geradeJ'passe à l'alim' avec tous mes tarrés, ils marchent pas tordus, ici tout est carré
Sie hat mich für einen kleinen Komiker gehalten, weil ich nicht verrückt spiele, ich mache nicht den TonyElle m'a pris pour un petit comique parce que j'fais pas le fou, j'fais pas l'Tony
Ich miete einen Boliden, suche das Versteck für das ZeugJ'loue un bolide, cherche le cachette du brelique
Kumpel hat zu viele Probleme, er wird alkoholischPoto a trop d'problèmes, il en devient alcoolique
Es ist verrückt, die Typen sind nicht höflichC'est la folie, les shmits y sont pas polis
Was wollen sie? Dass ich ausraste, dass ich mich in den Hügel zurückzieheIls veulent quoi? Que j'pète les plombs, que j'm'isole dans la colline
Mein Kumpel kommt aus den Baumettes, er hat die Muskeln wie BrolyMon poto y sort des Baumettes, il a les pecs à Broly
Vergiss nicht den Kumpel in der Zelle, du musst ihm ein Paket schickenN'oublie pas le poto en cellule, faut que t'y envoies un colis
Meine Liebe geht, ich bleibe nur in der ZoneMon amour s'en va, je reste que dans la zone
Und ich gehe, wenn ich sehe, dass man über mich sprichtEt je m'en vais quand je vois qu'sur moi ça se questionne
Du bist mein Blut, du magst mich, aber warum lügst du?T'es le sang, tu m'aimes bien, mais pourquoi tu mythones?
Jetzt wundere dich nicht, wenn ich allein umherstreifeMaintenant t'étonne pas si j'traîne seul
Wundere dich nicht, wenn ich allein umherstreife, wundere dich nicht, wenn ich allein umherstreifeT'étonne pas si j'traîne seul, t'étonne pas si je traîne seul
Wundere dich nicht, wenn ich allein umherstreifeT'étonne pas si j'traîne seul
Ich stehe auf, mache RundenJ'me lève, j'fais des tours
Ich sehe die Kleinen, die den Unterricht schwänzenJ'vois les petits rater les cours
Um unten an den Hochhäusern zu bleibenPour rester en bas des tours
Wenn die Bullen kommen, rennen sieQuand y'a la BAC ils courent
Ich habe einmal mit ihr gesprochen, sie denkt, ich bin ihr SchönerJ'lui est parlé une fois, elle croit que c'est ma jolie
Stellt sich vor, ihre Tage in meinem Bett zu verbringenS'imagine finir ses journée dans mon lit
In meinem BettDans mon lit
Es ist nicht so, dass ich nicht will, aber ich kann nichtC'est pas que je ne veux pas, mais c'est que je ne peux pas
Ich habe zu viel Arbeit, Tchikita, ich hoffe, du bist mir nicht böseJ'ai trop de travail tchikita, j'espère que tu m'en veux pas
Also, ich scheiß auf sie, ich parke vor dem BlockAlors, j'les fuck, j'suis garé devant l'block
Unter Drogen, die Kumpels, nichts ändert sich außer der ZeitSous drogue, les potes, rien ne change à part l'époque
Du magst es, das Team zu wechselnToi t'aimes changer d'équipe
Ich breche zusammen, ich schreibeJe craque, j'écris
Ich sage, was ich lebeJe dis, c'que j'vis
Den Cross, ich mache ihn kaputtLe cross, j'le crique
Ich brenne, das GameJe crame, le game
Gekleidet wie immer wiederSappé à la one again
Einige Mädels mögen es, andere sagen, ich habe keinen StilCertains gadji aiment, d'autres diront que j'ai pas d'dégaine
Man muss wissen, wie man die Brücken abbrichtFaut savoir couper les ponts
Man muss wissen, wann man aufgibtFaut savoir jeter l'éponge
Empégué schwört mir bei Gott, der nicht schlägt, dass er nicht bei 220 kipptEmpégué y m'jure le bon Dieu qui frappe pas si à 220 y penche
Und tut mir leid, wenn du mich sehen willst, wie ich die Sonne macheEt désolé si tu veux m'voir faire un soleil
Seit ich den Gipfel anvisiere, finde ich keinen Schlaf mehrDepuis que j'vise le sommet, je ne trouve plus l'sommeil
Du profitierst, ist nichts, ich bin dir nicht böse, aber du bist trotzdem ein Sohn vonTu profites, c'est rien, j't'en veux pas mais tu es quand même un fils de
Ich habe dir gegeben, du hast mich verraten, ich habe dir vergeben, du bist nur ein Sohn vonJ't'ai donné, tu m'as trahi, j't'ai pardonné, t'es qu'un fils de
Meine Liebe geht, ich bleibe nur in der ZoneMon amour s'en va, je reste que dans la zone
Und ich gehe, wenn ich sehe, dass man über mich sprichtEt je m'en vais quand je vois qu'sur moi ça se questionne
Du bist mein Blut, du magst mich, aber warum lügst du?T'es le sang, tu m'aimes bien, mais pourquoi tu mythones?
Jetzt wundere dich nicht, wenn ich allein umherstreifeMaintenant t'étonne pas si j'traîne seul
Wundere dich nicht, wenn ich allein umherstreife, wundere dich nicht, wenn ich allein umherstreifeT'étonne pas si j'traîne seul, t'étonne pas si je traîne seul
Wundere dich nicht, wenn ich allein umherstreifeT'étonne pas si j'traîne seul
Ich bleibe nur in der ZoneJe reste que dans la zone
Und ich gehe, wenn ich sehe, dass man über mich sprichtEt je m'en vais quand je vois qu'sur moi ça se questionne
Du bist mein Blut, du magst mich, aber warum lügst du?T'es le sang, tu m'aimes bien, mais pourquoi tu mythones?
Jetzt wundere dich nicht, wenn ich allein umherstreifeMaintenant t'étonne pas si j'traîne seul



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JuL y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: