Traducción generada automáticamente

C'est Toi Mon Pére
Jules Massenet
C'est Toi Mon Pére
[Thaïs]
Cest toi, mon père! Te souvient-il du lumineux voyage, lorsque tu m'as conduite ici?
[Athanaël]
J'ai le seul souvenir de ta beautè mortelle!
[Thaïs]
Te souvient-il de ces heures de calme dans la fraicheur de l'oasis?
[Athanaël]
Ah! Je me souviens seulement de cette soif inapaisèe dont tu seras l'apaisement
[Thaïs]
Surtout te souvient-il de tes saintes paroles en ce jour où par toi j'ai connu le seul amour?
[Athanaël]
Quand j'ai parlè, je t'ai menti!
[Thaïs]
Et la voilà l'aurore!
[Athanaël]
Je t'ai menti!
[Thaïs]
Et les voilà les roses de l'èternel matin!
[Athanaël]
Non! Le ciel... Rien n'existe... Rien n'est vrai que la vie et que l'amour des êtres... Je t'aime!
Thaïs
Le ciel s'ouvre! Voici les anges et les prophètes... Et les saints! Lls viennent avec un sourire, les mains pleines de fleurs!
[Athanaël]
Entends-moi donc... Ma toute aimèe
[Thaïs]
Deux sèraphins aux blanches ailes planent dans l'azur, et, comme tu l'as dit, le doux consolateur posant sur mes yeux ses doigts de lumière, ah! En essuie? Jamais les pleurs!
[Athanaël]
Viens! Tu m'appartiens! O ma Thaïs! Je t'aime! Je t'aime, je t'aime! Viens! Thaïs, ah! Viens! Dis-moi: Je vivrai! Je vivrai!
[Thaïs]
Le son des harpes d'or m'enchante! De suaves parfums me pènètrent! Je sens une exquise bèatitude, ah! Ah! Une bèatitude endormir tous mes maux!
[Athanaël]
O ma Thaïs, tu m'appartiens! Thaïs! Thaïs! Je' t'aime! Viens! Thaïs, ah! Viens! Viens!
[Thaïs]
Ah! Le ciel! Je vois... Dieu!
[Athanaël]
Morte! Pitiè!
Eres Tú, Mi Padre
Eres tú, mi padre! ¿Recuerdas el luminoso viaje, cuando me trajiste aquí?
Tengo el único recuerdo de tu belleza mortal!
¿Recuerdas esas horas de calma en la frescura del oasis?
¡Ah! Solo recuerdo esa sed insaciable de la cual serás el alivio
Sobre todo, ¿recuerdas tus santas palabras en el día en que por ti conocí el único amor?
¡Cuando hablé, te mentí!
¡Y aquí está el amanecer!
¡Te mentí!
¡Y aquí están las rosas de la eterna mañana!
¡No! El cielo... Nada existe... Nada es verdad excepto la vida y el amor de los seres... ¡Te amo!
Thaïs
¡El cielo se abre! Aquí están los ángeles y los profetas... ¡Y los santos! Vienen con una sonrisa, ¡las manos llenas de flores!
Escúchame entonces... Mi amada completa
Dos serafines con alas blancas planean en el azul, y, como dijiste, el dulce consolador poniendo sobre mis ojos sus dedos de luz, ¡ah! ¡Enjuga? ¡Nunca las lágrimas!
¡Ven! ¡Eres mía! ¡Oh, mi Thaïs! ¡Te amo! ¡Te amo, te amo! ¡Ven! ¡Thaïs, ah! ¡Ven! ¡Dime: Viviré! ¡Viviré!
¡El sonido de arpas de oro me encanta! ¡Suaves perfumes me penetran! Siento una exquisita beatitud, ¡ah! ¡Ah! ¡Una beatitud que adormece todos mis males!
¡Oh, mi Thaïs, eres mía! ¡Thaïs! ¡Thaïs! ¡Te amo! ¡Ven! ¡Thaïs, ah! ¡Ven! ¡Ven!
¡Ah! ¡El cielo! ¡Veo... a Dios!
¡Muerta! ¡Piedad!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jules Massenet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: