Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 408

Serenamente (feat. Bresh)

Juli (IT)

Letra

Significado

Gelassen (feat. Bresh)

Serenamente (feat. Bresh)

Wenn wir nach Westen spazierenSe passeggiamo andando verso ovest
Und fast immer der Sonne nachjagenEd inseguiamo quasi sempre il sole
Lassen wir die Dunkelheit hinter unsCi lasciamo sempre il buio dietro
Ohne dass der Himmel je die Farbe wechseltSenza che il cielo cambi mai colore
Ich wünschte, es wäre immer FrühlingVorrei che fosse sempre primavera
Und bei jedem Schritt eine Blume fändeE poi trovare ad ogni passo un fiore
Dieser Mond schaut mir auf den RückenQuesta luna mi guarda la schiena
Wenn er mich verfolgt, gehe ich schnellerSe mi rincorre, vado più veloce

Wie schön der Morgen, die Autos, die losfahren, der Duft von Kaffee (la-la Morgen)Che bella la mattina, le macchine che partono, odore di caffè (la-la mattina)
Wer nichts tut, schläft, wer die Nacht beendet hat, wer es eilig hat und rennen mussChi non fa niente dorme, chi ha finito la notte, chi ha fretta e deve correre
Und es gibt die, die keine Lust haben und die, die zu viel haben und die, die sich zerbrechlich fühlenE c'è chi non ha voglia e chi invece ne ha troppa e chi si sente fragile
Auch heute ist es nicht einfach (auch heute ist es nicht einfach)Anche oggi non è facile (anche oggi non è facile)

Wie schön der Morgen, wenn mich die Sonne wecktChe bella la mattina, quando mi sveglia il sole
Die mir Vitamine gibt, die das Parkett erhelltChe mi dà vitamina, che illumina il parquet
Die die Nacht vertreibt wie einen Wurf mit der KugelChe manda via la notte come un colpo di bocce
Und danach ist es egal, ob du dich bewegstPoi dopo se ne fotte se non ti muovi te
Und was du nicht hast, sollte gelassen genommen werdenE quello che non hai va preso serenamente
Wenn die Planeten es wollen, wenn Gott es dir erlaubtSe vogliono i pianeti, se Dio te lo permette
Wenn du dich stark fühlst, kannst du auch weitergehen, aber das siehst du selbstSe poi ti senti forte, puoi pure andare oltre, ma quello vedi te

Wenn das Licht entflieht und sich ausruhtQuando la luce scappa e si riposa
Und der Sonnenuntergang die Farbe mitnimmtEd il tramonto porta via il colore
Gibt es den Abend, der eine neue Stimme hatC'è la sera che ha una voce nuova
Es scheint, als würde sich der Soundtrack ändernSembra cambiare colonna sonora
Man sieht die Glühwürmchen, die Atem holenSi vedono le lucciole che prendono fiato
Etwas, das mir entgleitet, das ich nicht vollendet habeQualcosa che mi sfugge, che non ho completato
Und ich habe nichts gemacht, nicht einmal mich ausgeruhtE non ho fatto nulla, nemmeno riposare
Und vier oder fünf Mal habe ich mich verliebtE quattro o cinque volte mi sono innamorato

Wie schön dieser Abend, er lädt mich zum Essen ein, gibt mir GelassenheitChe bella questa sera, mi porta fuori a cena, mi da serenità
Wer müde ist, schläft jetzt, wer die Nacht beginnt und wer aufgehört hat zu rennenChi è stanca adesso dorme, chi inizierà la notte e chi ha smesso di correre
Für die, die Lust haben, die Kontrolle zu verlieren, um es einfacher zu machenA chi è venuta voglia di perdere il controllo per renderla più facile
Und morgen ist zerbrechlichE poi domani è fragile

Wie schön der Morgen, wenn mich die Sonne wecktChe bella la mattina, quando mi sveglia il sole
Die mir Vitamine gibt, die das Parkett erhelltChe mi dà vitamina, che illumina il parquet
Die die Nacht vertreibt wie einen Wurf mit der KugelChe manda via la notte come un colpo di bocce
Und danach ist es egal, ob du dich bewegstPoi dopo se ne fotte se non ti muovi te
Und was du nicht hast, sollte gelassen genommen werdenE quello che non hai va preso serenamente
Wenn die Planeten es wollen, wenn Gott es dir erlaubtSe vogliono i pianeti, se Dio te lo permette
Wenn du dich stark fühlst, kannst du auch weitergehen, aber das siehst du selbstSe poi ti senti forte, puoi pure andare oltre, ma quello vedi te

Hey, hör zuEhi, senti
Die rotierende Bewegung deiner GefühleIl moto rotatorio dei tuoi sentimenti
Wie Zahnräder in der GipsfabrikCome ingranaggi nella fabbrica dei gessi
Wie ein Hintergrund, der festhält und den du möchtestCome un sfondo che trattiene e che vorresti
Sprayen wie ein Spray über die stillstehenden InsektenSparare come spray sopra gli insetti fermi
Jemand diktiert mir die Zeit wie beim BuchstabierenQualcuno mi scandisce il tempo come spelling
Und nimmt die Zeitlupe aus den schönen MomentenE leva la moviola dai momenti belli
Ich muss auch das Salz in meinen Haaren genießenTocca godermi pure il sale nei capelli
Und die Aufregung bei den ersten DatesE l'ansia per i primi appuntamenti

Wie schön der Morgen, wenn mich die Sonne wecktChe bella la mattina, quando mi sveglia il sole
Die mir Vitamine gibt, die das Parkett erhelltChe mi dà vitamina, che illumina il parquet
Die die Nacht vertreibt wie einen Wurf mit der KugelChe manda via la notte come un colpo di bocce
Und danach ist es egal, ob du dich bewegstPoi dopo se ne fotte se non ti muovi te
Und was du nicht hast, sollte gelassen genommen werdenE quello che non hai va preso serenamente
Wenn die Planeten es wollen, wenn Gott es dir erlaubtSe vogliono i pianeti, se Dio te lo permette
Wenn du dich stark fühlst, kannst du auch weitergehen, aber das siehst du selbstSe poi ti senti forte, puoi pure andare oltre, ma quello vedi te


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juli (IT) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección