Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 408

Serenamente (feat. Bresh)

Juli (IT)

Letra

Significado

Sereinement (feat. Bresh)

Serenamente (feat. Bresh)

Si on se balade en direction de l'ouestSe passeggiamo andando verso ovest
Et qu'on suit presque toujours le soleilEd inseguiamo quasi sempre il sole
On laisse toujours l'obscurité derrière nousCi lasciamo sempre il buio dietro
Sans que le ciel ne change jamais de couleurSenza che il cielo cambi mai colore
J'aimerais que ce soit toujours le printempsVorrei che fosse sempre primavera
Et trouver à chaque pas une fleurE poi trovare ad ogni passo un fiore
Cette lune me regarde dans le dosQuesta luna mi guarda la schiena
Si elle me poursuit, je vais plus viteSe mi rincorre, vado più veloce

Quelle belle matinée, les voitures qui démarrent, odeur de café (la-la matinée)Che bella la mattina, le macchine che partono, odore di caffè (la-la mattina)
Ceux qui ne font rien dorment, ceux qui ont fini la nuit, ceux qui sont pressés et doivent courirChi non fa niente dorme, chi ha finito la notte, chi ha fretta e deve correre
Et il y a ceux qui n'ont pas envie et ceux qui en ont trop, et ceux qui se sentent fragilesE c'è chi non ha voglia e chi invece ne ha troppa e chi si sente fragile
Aujourd'hui encore, ce n'est pas facile (aujourd'hui encore, ce n'est pas facile)Anche oggi non è facile (anche oggi non è facile)

Quelle belle matinée, quand le soleil me réveilleChe bella la mattina, quando mi sveglia il sole
Qui me donne de la vitamine, qui illumine le parquetChe mi dà vitamina, che illumina il parquet
Qui chasse la nuit comme un coup de bouleChe manda via la notte come un colpo di bocce
Puis après, il s'en fout si tu ne bouges pasPoi dopo se ne fotte se non ti muovi te
Et ce que tu n'as pas doit être pris sereinementE quello che non hai va preso serenamente
S'ils veulent les planètes, si Dieu te le permetSe vogliono i pianeti, se Dio te lo permette
Si tu te sens fort, tu peux même aller plus loin, mais ça, c'est à toi de voirSe poi ti senti forte, puoi pure andare oltre, ma quello vedi te

Quand la lumière s'échappe et se reposeQuando la luce scappa e si riposa
Et que le coucher de soleil emporte la couleurEd il tramonto porta via il colore
Il y a le soir qui a une nouvelle voixC'è la sera che ha una voce nuova
On dirait qu'il change de bande sonoreSembra cambiare colonna sonora
On voit les lucioles qui reprennent leur souffleSi vedono le lucciole che prendono fiato
Quelque chose m'échappe, que je n'ai pas complétéQualcosa che mi sfugge, che non ho completato
Et je n'ai rien fait, même pas me reposerE non ho fatto nulla, nemmeno riposare
Et quatre ou cinq fois, je suis tombé amoureuxE quattro o cinque volte mi sono innamorato

Quelle belle soirée, elle m'emmène dîner, elle me donne de la sérénitéChe bella questa sera, mi porta fuori a cena, mi da serenità
Ceux qui sont fatigués dorment maintenant, ceux qui vont commencer la nuit et ceux qui ont cessé de courirChi è stanca adesso dorme, chi inizierà la notte e chi ha smesso di correre
À ceux qui ont envie de perdre le contrôle pour rendre ça plus facileA chi è venuta voglia di perdere il controllo per renderla più facile
Et puis demain est fragileE poi domani è fragile

Quelle belle matinée, quand le soleil me réveilleChe bella la mattina, quando mi sveglia il sole
Qui me donne de la vitamine, qui illumine le parquetChe mi dà vitamina, che illumina il parquet
Qui chasse la nuit comme un coup de bouleChe manda via la notte come un colpo di bocce
Puis après, il s'en fout si tu ne bouges pasPoi dopo se ne fotte se non ti muovi te
Et ce que tu n'as pas doit être pris sereinementE quello che non hai va preso serenamente
S'ils veulent les planètes, si Dieu te le permetSe vogliono i pianeti, se Dio te lo permette
Si tu te sens fort, tu peux même aller plus loin, mais ça, c'est à toi de voirSe poi ti senti forte, puoi pure andare oltre, ma quello vedi te

Hé, écouteEhi, senti
Le mouvement rotatif de tes sentimentsIl moto rotatorio dei tuoi sentimenti
Comme des engrenages dans l'usine des plâtresCome ingranaggi nella fabbrica dei gessi
Comme un fond qui retient et que tu voudraisCome un sfondo che trattiene e che vorresti
Pulvériser comme un spray sur les insectes immobilesSparare come spray sopra gli insetti fermi
Quelqu'un me rythme le temps comme un épellementQualcuno mi scandisce il tempo come spelling
Et enlève la caméra au ralenti des beaux momentsE leva la moviola dai momenti belli
Il faut que je profite aussi du sel dans mes cheveuxTocca godermi pure il sale nei capelli
Et de l'angoisse des premiers rendez-vousE l'ansia per i primi appuntamenti

Quelle belle matinée, quand le soleil me réveilleChe bella la mattina, quando mi sveglia il sole
Qui me donne de la vitamine, qui illumine le parquetChe mi dà vitamina, che illumina il parquet
Qui chasse la nuit comme un coup de bouleChe manda via la notte come un colpo di bocce
Puis après, il s'en fout si tu ne bouges pasPoi dopo se ne fotte se non ti muovi te
Et ce que tu n'as pas doit être pris sereinementE quello che non hai va preso serenamente
S'ils veulent les planètes, si Dieu te le permetSe vogliono i pianeti, se Dio te lo permette
Si tu te sens fort, tu peux même aller plus loin, mais ça, c'est à toi de voirSe poi ti senti forte, puoi pure andare oltre, ma quello vedi te


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juli (IT) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección