Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 864
Letra

Toc Toc Toc

Toc Toc

Toc, toc, tocToc, toc, toc
Olvidé mi reloj en el sofáEsqueci meu relógio em cima do sofá
Toc, toc, tocToc, toc, toc
Sé que este no es el momento, ¡pero déjame entrar!Eu sei que não é hora, mas me deixe entrar!

¡No sé si lo abro para ti!Sei não se eu abro pra você!
¡Si lo abres, te sorprenderé!Se abrir, vou te surpreender!
¡No lo sé, no lo sé!Sei não, sei não!!

El tiempo está haciendo tictac, tockO tempo tá passando tic, tac
Hace frío aquí afuera haciendo tictac, tictac, tacTá frio aqui fora tic, tic, tac

Si lo abro, prométeme no intentarloSe eu abrir, promete não tentar
¡Te prometo que no!Vou prometer não!
Si abro la puerta, también abriré mi corazónSe eu abrir a porta, eu também destranco o meu coração

Si lo abro, prométeme no intentarloSe eu abrir, promete não tentar
¡Te prometo que no!Vou prometer não!
Si abro la puerta, también abriré mi corazónSe eu abrir a porta, eu também destranco o meu coração

Sólo vine a traer una caja de besos y un ramo de abrazosSó vim trazer uma caixa de beijos e um buquê de abraços
Una vez más el amor ablandar un corazón de aceroMais uma vez o amor amolecendo um coração de aço

Toc, toc, tocToc, toc, toc
Olvidé mi reloj en el sofáEsqueci meu relógio em cima do sofá
Toc, toc, tocToc, toc, toc
Sé que este no es el momento, ¡pero déjame entrar!Eu sei que não é hora, mas me deixe entrar!

¡No sé si lo abro para ti!Sei não se eu abro pra você!
¡Si lo abres, te sorprenderé!Se abrir, vou te surpreender!
¡No lo sé, no lo sé!Sei não, sei não!!

El tiempo está haciendo tictac, tockO tempo tá passando tic, tac
Hace frío aquí afuera haciendo tictac, tictac, tacTá frio aqui fora tic, tic, tac

Si lo abro, prométeme no intentarloSe eu abrir, promete não tentar
¡Te prometo que no!Vou prometer não!
Si abro la puerta, también abriré mi corazónSe eu abrir a porta, eu também destranco o meu coração

Si lo abro, prométeme no intentarloSe eu abrir, promete não tentar
¡Te prometo que no!Vou prometer não!
Si abro la puerta, también abriré mi corazónSe eu abrir a porta, eu também destranco o meu coração

Sólo vine a traer una caja de besos y un ramo de abrazosSó vim trazer uma caixa de beijos e um buquê de abraços
Una vez más el amor ablandar un corazón de aceroMais uma vez o amor amolecendo um coração de aço

Sólo vine a traer una caja de besos y un ramo de abrazosSó vim trazer uma caixa de beijos e um buquê de abraços
Una vez más el amor suavizó dos corazones de aceroMais uma vez o amor amoleceu dois corações de aço

Escrita por: Amanda Valverde / Aislan Alves / Felipe Goff / Gabriel Vittor / Jimmie Luzzo / Vitor Marra. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Júlia & Rafaela y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección