Traducción generada automáticamente
Don't Let The Kids Win
Julia Jacklin
No dejes que los niños ganen
Don't Let The Kids Win
No dejes que los niños ganen
Don't let the kids win
Deja que pierdan
Just let them lose
No van a aprender nada
They're not gonna learn anything
Si esa es la forma en que eliges jugar
If that's the way you choose to play
No dejes que los niños ganen
Don't let the kids win
Déjalos caer
Just let them fall
No querrás que crezcan pensando que los niños de dos años son buenos jugando baloncesto
You don't want them growing up thinking two-year-olds are good at playing basketball
No dejes que tu abuela muera
Don't let your grandmother die
Mientras estás fuera
While you're away
Un viaje barato a Tailandia no compensará nunca llegar a decir adiós
A cheap trip to Thailand's not gonna make up for never getting to say goodbye
Y no dejes que tu hermano
And don't let your brother
Deja de pensar que eres genial
Stop thinking you're cool
Sí, lo sé, ahora tiene novia y es más alto, pero eso no significa
Yeah, I know, he's got a girlfriend now and he's taller, but that don't mean
Ha dejado de mirarte
He's stopped looking up to you
Y tengo un presentimiento
And I've got a feeling
Que esto nunca va a cambiar
That this won't ever change
Vamos a seguir envejeciendo
We're gonna keep on getting older
Va a seguir sintiéndose extraño
It's gonna keep on feeling strange
Y no dejes que tus amigos se enfríen
And don't let your friends turn cold
Mientras te quemas a verde
While you burn to green
Cuando salgan del escenario los abrazan
When they walk off the stage embrace them
Y decir que es lo mejor que he visto en mi vida
And say that's the best shit I've ever seen
Y no dejes que tu hermana
And don't let your sister
Camina por el pasillo
Walk down the aisle
Sin acercarte, diciendo que te quiero y está bien
Without pulling her close, saying I love you and it's okay
Si no te veo por un tiempo
If I don't see you for a while
Y tengo un presentimiento
And I've got a feeling
Que esto nunca va a cambiar
That this won't ever change
Vamos a seguir envejeciendo
We're gonna keep on getting older
Va a seguir sintiéndose extraño
It's gonna keep on feeling strange
Y no dejes pasar el tiempo
And don't let the time go by
Sin sentar a tu madre
Without sitting your mother down
Y preguntándole cómo era la vida para ella
And asking what life was like for her
Antes de que vinieras a estar
Before you came to be around
Y dile que está bien si ella se pone primero
And tell her it's okay if she puts herself first
Nosotros, niños, estaremos bien si no somos el centro de su universo
Us kids we'll be alright if we're not the center of her universe
Y tengo un presentimiento
And I've got a feeling
Que esto nunca va a cambiar
That this won't ever change
Vamos a seguir envejeciendo
We're gonna keep on getting older
Va a seguir sintiéndose extraño
It's gonna keep on feeling strange
Y después de una tarde
And after a late one
No sé nada
I don't know anything
Excepto que cuanto más sigo hablando
Except the more I keep on talking
Cuanto menos aliento me queda para cantar
The less breath I got left to sing
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julia Jacklin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: