Traducción generada automáticamente

If the World Was Ending
Julia Michaels
Si le monde devait s'effondrer
If the World Was Ending
J'étais distrait dans les bouchonsI was distracted and in traffic
Je n'ai rien ressenti quand le tremblement de terre a eu lieuI didn't feel it when the earthquake happened
Mais ça m'a vraiment fait réfléchir, t'étais en train de boire ?But it really got me thinkin', were you out drinkin'?
T'étais dans le salon, tranquille, à regarder la télé ?Were you in the living room, chillin', watchin' television?
Ça fait un an maintenant, je pense avoir compris commentIt's been a year now, think I've figured out how
Comment te laisser partir et laisser la communication s'éteindreHow to let you go and let communication die out
Je sais, tu sais, on sait que tu n'étais pasI know, you know, we know you weren't
Partante pour l'éternité et c'est pas graveDown for forever and it's fine
Je sais, tu sais, on sait qu'on n'était pasI know, you know, we know we weren't
Faits l'un pour l'autre et c'est pas graveMeant for each other and it's fine
Mais si le monde devait s'effondrer, tu viendrais, non ?But if the world was ending, you'd come over, right?
Tu viendrais et tu passerais la nuitYou'd come over and you'd stay the night
Tu m'aimerais juste pour le plaisir ?Would you love me for the hell of it?
Toutes nos peurs seraient sans importanceAll our fears would be irrelevant
Si le monde devait s'effondrer, tu viendrais, non ?If the world was ending, you'd come over, right?
Le ciel tomberait et je te tiendrais fortThe sky'd be falling and I'd hold you tight
Et il n'y aurait aucune raisonAnd there wouldn't be a reason why
De devoir dire au revoirWe would even have to say goodbye
Si le monde devait s'effondrer, tu viendrais, non ? Non ?If the world was ending, you'd come over, right? Right?
Si le monde devait s'effondrer, tu viendrais, non ? Non ?If the world was ending, you'd come over, right? Right?
J'ai essayé d'imaginer ta réactionI tried to imagine your reaction
Ça ne m'a pas fait peur quand le tremblement de terre a eu lieuIt didn't scare me when the earthquake happened
Mais ça m'a vraiment fait réfléchir, la nuit où on a buBut it really got me thinkin', the night we went drinkin'
On est rentrés à la maison et on n'est pas allés au-delà de la cuisineStumbled in the house and didn't make it past the kitchen
Ah, ça fait un an maintenant, je pense avoir compris commentAh, it's been a year now, think I've figured out how
Comment penser à toi sans que ça me déchire le cœurHow to think about you without it rippin' my heart out
Et je sais, tu sais, on sait que tu n'étais pasAnd I know, you know, we know you weren't
Partante pour l'éternité et c'est pas graveDown for forever and it's fine
Je sais, tu sais, on sait qu'on n'était pasI know, you know, we know we weren't
Faits l'un pour l'autre et c'est pas graveMeant for each other and it's fine
Mais si le monde devait s'effondrer, tu viendrais, non ?But if the world was ending, you'd come over, right?
Tu viendrais et tu passerais la nuitYou'd come over and you'd stay the night
Tu m'aimerais juste pour le plaisir ?Would you love me for the hell of it?
Toutes nos peurs seraient sans importanceAll our fears would be irrelevant
Si le monde devait s'effondrer, tu viendrais, non ?If the world was ending, you'd come over, right?
Le ciel tomberait pendant que je te tiendrais fortSky'd be falling while I hold you tight
Non, il n'y aurait aucune raisonNo, there wouldn't be a reason why
De devoir dire au revoirWe would even have to say goodbye
Si le monde devait s'effondrer, tu viendrais, non ?If the world was ending, you'd come over, right?
Tu viendrais, non ?You'd come over, right?
Tu viendrais, tu viendrais, tu viendrais, non ?You'd come over, you'd come over, you'd come over, right?
Je sais, tu sais, on sait que tu n'étais pasI know, you know, we know you weren't
Partante pour l'éternité et c'est pas graveDown for forever and it's fine
Je sais, tu sais, on sait qu'on n'était pasI know, you know, we know we weren't
Faits l'un pour l'autre et c'est pas graveMeant for each other and it's fine
Mais si le monde devait s'effondrer, tu viendrais, non ?But if the world was ending, you'd come over, right?
Tu viendrais et tu passerais la nuitYou'd come over and you'd stay the night
Tu m'aimerais juste pour le plaisir ?Would you love me for the hell of it?
Toutes nos peurs seraient sans importanceAll our fears would be irrelevant
Si le monde devait s'effondrer, tu viendrais, non ?If the world was ending, you'd come over, right?
Le ciel tomberait pendant que je te tiendrais fortThe sky'd be falling while I hold you tight
Non, il n'y aurait aucune raisonNo, there wouldn't be a reason why
De devoir dire au revoirWe would even have to say goodbye
Si le monde devait s'effondrer, tu viendrais, non ?If the world was ending, you'd come over, right?
Tu viendrais, tu viendrais, tu viendrais, non ?You'd come over, you'd come over, you'd come over, right?
HmmHmm
Si le monde devait s'effondrer, tu viendrais, non ?If the world was ending, you'd come over, right?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julia Michaels y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: