Traducción generada automáticamente

No Mistakes
Julian Plenti
Sin Errores
No Mistakes
Sé genial y sin errores,Be great, and no mistakes,
Sé valiente y no muestres miedo a mi alrededor.Be brave, and show no fear around me.
Creo en mis ojos y algo acaba de caer del cielo.I believe in my eyes and something just fell from the sky.
Sé genial, pero conoce la fuerza,Be great, but know the strength,
Sé valiente y muestra tus dientes con tu paz.Be brave and show your teeth with your peace.
Porque uno de estos días destruirán toda esta maldita ciudad.‘cause one of these days they will destroy this whole fucking town.
No sé qué pasará después, pero te esperaré.I don’t know what will happen next, but i’ll wait for you.
Las cosas solo son la mitad de buenas desde esos días.Things are only half as good since those days
Ojalá supiera en cada probabilidad que soy insaciable.Wish i know in every likelyhood i’m insatiable.
Supongo que solo me conoceré de nuevo.Guess i’ll only know myself again.
Sin errores, sin errores, debes estar supremamente liberado.No mistakes, no mistakes, you must be supremely unleashed.
Supremamente liberado.Supremely unleashed.
No sé qué pasará después, pero te esperaré.I don’t know what will happen next, but i’ll wait for you.
Supongo que siempre me dije a mí mismo que podría.Guess i always told myself that i could.
Sé que es lo correcto y bueno ir directo hacia ti.Know it’s only right and good to go straight to you
Siempre estaré a unas pocas sillas de distancia para charlar.I’ll always be a few away chairs to chat.
Así es, me atrapaste sin viajar.That’s right, you caught me untravel
La facilidad de la noche me detiene, me detiene,Ease of the night stop me, stop me,
Alejarse, todos están en cualquier otro lugar.Ease away, everybody is on anyone else.
Alejarse desde adentro, atascado en todos.Ease from inside, to stuck in everybody.
Así es, así es.That’s right, that’s right.
No sé qué pasará después, pero te esperaré.I don’t know what will happen next, but i’ll wait for you.
Las cosas solo son la mitad de buenas desde esos días.Things are only half as good since those days
Sabiendo en cada probabilidad que soy insaciable.Knowing every likelyhood i’m insatiable.
Así que siempre estaré a unas pocas nóminas de distancia para arriesgarme.So i’ll always be a few pay checks to chance.
No sé qué pasará después, pero te esperaréI don’t know what will happen next, but i’ll wait for you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julian Plenti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: