Traducción generada automáticamente

End Of An Era
Julian Velard
El Fin de una Era
End Of An Era
Deja de sostener mi manoStop holding my hand
Siento que no comprendesI get the feeling you don't understand
Grietas en el techo, serpientes en la arenaCracks in the ceiling, snakes in the sand
Algo demasiado bueno para ser verdad no puede ser planeadoSomething too good to be true can't be planned
Abre tus ojosGo open your eyes
Tengo que arruinar la gran sorpresaI gotta ruin the big surprise
Eras un seguro para el Premio NobelYou were a shoe in for the Nobel Prize
Si tan solo supieras que los jueces habían sido sobornadosIf only you knew that the judges had been bribed
Chica, ya terminó y ha sido así por un tiempoGirl it's over and it's been for a while
Estamos más viejos pero seguimos siendo elegantesWe are older but we're both still in style
Podemos lograrlo si nos tomamos un poco de tiempo para nosotros mismosWe can make it if we take a little time for ourselves
Porque no hay nadie másCause there's nobody else
¿Recuerdas esa noche?Do you remember that night
Nosotros en el espejo y la luz de neónWith us in the mirror and the neon light
Estaba claro que algo no estaba bienIt was clear something wasn't right
Pasando por alto la esquina de la calle 42 y la 9Overlooking the corner of 42nd and 9th
No llores másDon't cry anymore
Te dejo tirada en el suelo del hotelI'm leaving you lying on the hotel floor
¿Qué te impide intentar abrir la puertaWhat's keeping you from trying to open the door
Y dejar todo atrás?And putting it all behind
Chica, ya terminó y ha sido así por un tiempoGirl it's over and it's been for a while
Estamos más viejos pero seguimos siendo elegantesWe are older but we're both still in style
Podemos lograrlo si nos tomamos un poco de tiempo para nosotros mismosWe can make it if we take a little time for ourselves
Porque no hay nadie másCause there's nobody else
El amor no es mentiraLove is not a lie
Romper tu corazón es cómo aprendes a sobrevivirBreaking your heart is how you learn to survive
Sé que es difícil seguir tu propio consejoI know it's hard to take your own advice
Tómalo de mí y sigue adelante con tu vidaTake it from me and get on with your life
Chica, ya terminó y ha sido así por un tiempoGirl it's over and it's been for a while
Estamos más viejos pero seguimos siendo elegantesWe are older but we're both still in style
Podemos lograrlo si nos tomamos un poco de tiempo para nosotros mismosWe can make it if we take a little time for ourselves
Porque no hay nadie másCause there's nobody else
Cariño, ya terminó, estás más viejoBaby it's over, you're older
Mi hombro, no te va a ayudarMy shoulder, it is not gonna help you
Supéralo, solo tómate un poco de tiempo para ustedes mismosYou get over just take a little time for yourselves
Porque no hay nadie másCause there's nobody else
Que pueda decir lo que sentisteWho can tell what you felt
Y no hay nada que hacerAnd there's nothing to do
Es lo que tienes que atravesarIt's what you gotta go through
Es el fin de una era y el comienzo de algo nuevoIt's the end of an era and the start of something new



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julian Velard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: