Traducción generada automáticamente

En El 320 (part. Marco Mares)
Juliana Velasquez
Dans le 320 (feat. Marco Mares)
En El 320 (part. Marco Mares)
Ah, mon chériAy, cariñito
C'est si bon de sentir tes pieds contre les miensQué rico es sentir tus pies en mis pies
Rêvant de se toucher encore une fois (ne t'en vas pas)Soñando con tocarse otra vez (no te vayas)
Dix petites minutes de plus, je pars avant l'aubeDiez minutitos más, me marcho antes del amanecer
Je sais que tu as quelqu'un et c'est bienYo sé que tienes a alguien y está bien
Et même si ça fait mal, je te donne ma paroleY aunque duela te doy mi palabra
Je jure de ne pas briser notre pacte de silenceJuro no romper nuestro pacto de silencio
Mais ne me demande pas de rester dans le lit où tu dors avec ellePero no me pidas que me quede en la cama donde duermes con ella
Ça ne me dérange pas, tu l'as bien dit (tu l'as bien dit)No tengo problema, tú mismo lo advertiste (tú mismo lo advertiste)
Et même si je fais la forte, je jure que je ne suis pas si forteY aunque me haga la valiente, juro que no soy tan fuerte
Pour te voir coincé entre ses lèvres là-bas dans le 320 (là-bas dans le 320)Para verte atrapado entre sus labios allá en el 320 (allá en el 320)
De notre point de vue, arrêtons toutDesde la vista, paremos todo
Avec Marco MaresCon marco mares
Et Juliana, la ColombienneY juliana, la colombiana
Regarde, ce n'est pas ma fauteMira que no es culpa mía
C'est le téléphone qui t'appelle à minuitLa telefonía es quien te llama a media noche
Et je suis désolée si je ne me repens pas, je sais que je lui mensY lo siento si no me arrepiento, yo sé que a ella le miento
Mais le sentiment l'emportePero gana el sentimiento
Et même si ça fait mal, je te donne ma paroleY aunque duela te doy mi palabra
Je jure de ne pas briser notre pacte de silence (pacte de silence)Juro no romper nuestro pacto de silencio (pacto de silencio)
Mais ne me demande pas de rester dans le lit où tu dors avec ellePero no me pidas que me quede en la cama donde duermes con ella
Ça ne me dérange pas (non), tu l'as bien dit (je t'ai prévenu et tu t'en fichais)No tengo problema (no), tú mismo lo advertiste (te advertí y no te importó)
Et même si je fais la forte, je jure que je ne suis pas si forteY aunque me haga la valiente, juro que no soy tan fuerte
Pour te voir et revenir vers ces lèvres là-bas dans le 320Para verte y volver hacia esos labios allá en el 320
Je m'en vaisMe voy
Pourquoi ?¿Por qué?
Parce que c'est le momentPorque es tiempo
Avec le voisin, non ?Con el vecino, ¿no?
SeuleSola
Dans le 320En el 320



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juliana Velasquez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: