Traducción generada automáticamente

Nacht voll Schatten
Juliane Werding
Noche llena de sombras
Nacht voll Schatten
La última vez que nos vimosDas letzte Mal als wir uns sahen
Brillaba la luna y la noche llena de sombrasHell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Sentí el peligro acercarseFühlte ich das Unheil nahen
Brillaba la luna y la noche llena de sombrasHell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Y un secreto del que no sé nadaUnd ein Geheimnis, von dem ich nichts weiß
Te llevó lejos hacia la oscuridadTrieb Dich fort in die Dunkelheit
Una cuenta pendiente, una vieja disputaEine offne Rechnung, ein alter Streit
En la otra orilla de la nocheAuf dem andern Ufer der Nacht
En el cielo pasaban nubes salvajesAm Himmel zogen wilde Wolken
Brillaba la luna y la noche llena de sombrasHell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Te perseguí y no pude seguirteLief Dir nach und konnte Dir nicht folgen
Brillaba la luna y la noche llena de sombrasHell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Escuché voces, alguien parecía amenazarteIch hörte Stimmen, jemand schien Dir zu drohn
En algún lugar en la oscuridadIrgendwo in der Dunkelheit
Siete disparos sonaron, un hombre huyóSieben Schüsse fielen, ein Mann lief davon
En la otra orilla de la nocheAn dem andern Ufer der Nacht
SientoIch spür'
En míIn mir
Que nunca perderé tu cercaníaDaß ich Deine Nähe nie verlier'
SientoIch spür'
En míIn mir
Que algún día estaréEines Tages bin ich
ContigoBei Dir
Cuatro de la madrugada - pienso en aquel entoncesVier Uhr früh - ich denk an damals
Brillaba la luna y la noche llena de sombrasHell war der Mond und die Nacht voll Schatten
En cada sueño te veo frente a míIn jedem Traum seh' ich dich vor mir
Brillaba la luna y la noche llena de sombrasHell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Y cuando el recuerdo me atormentaUnd wenn mich die Erinnerung quält
Te busco en la oscuridadSuch' ich dich in der Dunkelheit
Ahora vives en un mundo mejorDu lebst jetzt in einer besseren Welt
En la otra orilla de la nocheAuf dem andern Ufer der Nacht
SientoIch spür'
En míIn mir
Que nunca perderé tu cercaníaDaß ich Deine Nähe nie verlier'
SientoIch spür'
En míIn mir
Que algún día estaréEines Tages bin ich
ContigoBei Dir
Te busco en la oscuridadIch such' Dich in der Dunkelheit
Ahora vives en un mundo mejorDu lebst jetzt in einer besseren Welt
En la otra orilla de la nocheAuf dem andern Ufer der Nacht
En el cielo pasaban nubes salvajesAm Himmel zogen wilde Wolken
Brillaba la luna y la noche llena de sombrasHell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Te perseguí y no pude seguirteLief Dir nach und konnte Dir nicht folgen
Brillaba la luna y la noche llena de sombrasHell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Y cuando el recuerdo me atormentaUnd wenn mich die Erinnerung quält
Te busco en la oscuridadSuch ich Dich in der Dunkelheit
Ahora vives en un mundo mejorDu lebst jetzt in einer besseren Welt
En la otra orilla de la nocheAuf dem andern Ufer der Nacht
Brillaba la luna y la noche llena de sombrasHell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Y la noche llena de sombrasUnd die Nacht voll Schatten



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juliane Werding y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: