Traducción generada automáticamente
Das Spiel, das man Liebe nennt
Juliane Werding
El juego llamado amor
Das Spiel, das man Liebe nennt
¿Nunca has tenido
Hast Du nicht schon mal
Tratando de hacer ternura
Versucht, Zärtlichkeit
Para dar una
Zu Verschenken,
Y nadie
Und keiner
¿Ella quiere?
Will sie haben?
¿No irás tú también?
Gingst nicht auch Du mal
Hasta la mañana a las cinco
Bis morgens um fünf
A través de las calles
Durch die Straßen,
Demasiado solo
Zu einsam,
¿A dormir?
Um zu schlafen?
¿No te sientes a veces?
Fühlst Du nicht manchmal
El deseo de
Den Wunsch,
¿Nunca naciste?
Nie geboren zu sein?
El juego que se llama «amor
Das Spiel, das man "Liebe" nennt,
Juega a los demás, y tú
Spielen die andern, und Du
No te quedes sola
Bleibst allein.
Conoce a un ser humano
Du triffst einen Menschen,
Te gusta, y de repente
Du magst ihn, und plötzlich
¿Empiezas?
Beginnst Du,
Mucho más consciente
Viel bewußter
A vivir
Zu leben.
Aprendes a reírte de nuevo
Du lernst wieder lachen,
Puedes esperar de nuevo
Du kannst wieder hoffen,
Y abre
Und offen
Sobre todo
Über alles
Habla con él
Mit ihm reden.
Lo amas mucho
Du liebst ihn so sehr,
Que tienes todas las
Daß Du alle
Las preocupaciones se olvidaron
Bedenken vergißt,
Pero el juego llamado «amor
Doch das Spiel, das man "Liebe" nennt,
A veces se ve más simple
Sieht manchmal einfacher aus,
De lo que es
Als es ist.
Comienza con
Es fängt damit an,
Que hay demasiado
Daß man zu viel
Aprende del otro
Vom andern erfährt,
También las debilidades
Auch die Schwächen
Y errores
Und Fehler.
Pronto sabrás exactamente
Bald weißt Du genau,
Lo que le lastima
Was ihm weh tut,
Y puede lastimarlo
Und kannst ihn verletzen,
Más y más profundo
Immer tiefer
Y más rápido
Und schneller.
Tú lo tratas
Du gönnst ihm
Ya no más libertad
Die Freiheit nicht mehr,
Te estás perdiendo a ti mismo
Die Dir selber fehlt.
Sí, el juego que llamas «amor
Ja, das Spiel, das man "Liebe" nennt,
A veces es cruel como nada
Ist manchmal grausam wie nichts,
Nada en el mundo
Nichts auf der Welt.
Después de cada agotador
Nach jedem zermürbenden
pelea que se cae él
Streit fällst Du ihm
En las armas
In die Arme,
Es una vez más
Es ist noch einmal
Bien hecho
Gut gegangen.
Pero luego llega el día
Doch dann kommt der Tag,
Allí te acuestas a su lado
Da liegst Du neben ihm,
Y no te sientas más
Und fühlst nichts mehr,
No tiene sentido
Es ist sinnlos
Juntos
Zusammen.
La despedida es fresco
Der Abschied ist kühl,
Pero las lágrimas en la mañana
Doch die Tränen am Morgen
Son calientas
Sind heiß,
Porque el juego que llamas «amor
Denn das Spiel, das man "Liebe" nennt,
Desafíos al final de ti
Fordert am Ende von Dir
Su precio
Seinen Preis.
Te sientes
Du fühlst Dich
Destruida en el terreno
Am Boden zerstört,
Pero la vida continúa
Doch das Leben läuft weiter,
Como un reloj
Wie ein Uhrwerk,
Como una cascada
Wie ein Wasserfall.
Y te vistes
Und Du raffst Dich
En y decide
Auf und beschließt,
Nunca más te amaré
Dich nie mehr zu verlieben,
Y tú puedes hacerlo
Und Du schaffst es,
Nos vemos la próxima vez
Bis zum nächsten Mal.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juliane Werding e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: