Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 309

Kinder des Regenbogens

Juliane Werding

Letra

Hijos del Arcoíris

Kinder des Regenbogens

Steffi tuvo problemas con sus padres;Steffi hatte Krach mit ihren Eltern;
Corrió lejos, no aguantaba más.Sie rannte fort, sie hielt es nicht mehr aus.
Allí conoció a Rolf, quien dijo 'ven con nosotros',Da traf sie Rolf, der sagte, komm doch mit uns,
Y se mudaron a una casa en ruinas.Und sie zogen in ein abbruchreifes Haus.
Luego Tom empapeló las paredes,Dann hat Tom die Wände tapeziert,
Y Mike arregló las ventanas,Und Mike die Fenster repariert,
Katja pintó de colores la escalera.Katja strich das Treppenhaus bunt an.

Y cuando el dinero no alcanzaba,Und als das Geld nicht reichte,
Tomaban cualquier trabajo;Nahm man irgendwelche Jobs an;
La casa estaba lista cuando llegó el invierno.Das Haus war fertig, als der Winter begann.

Se llamaban a sí mismos hijos del arcoíris,Sie nannten sich Kinder des Regenbogens,
Porque creían en lo bueno del mundo.Denn sie glaubten an das Gute in der Welt.
Querían vivir juntos en paz,Sie wollten gemeinsam in Frieden leben,
Cada uno a su manera, como creía correcto.Jeder auf die Art, die er für richtig hält.

Cuando Astrid se fue una noche ofendida,Als Astrid eines Nachts beleidigt wegblieb,
La buscaron hasta encontrarla de nuevo.Suchten sie so lang', bis man sie wiederfand.
Y cuando les cortaron la luz y el agua,Und als man ihnen Strom und Wasser sperrte,
No hubo nada que no pudieran superar juntos.Es gab nichts, was man nicht gemeinsam überwand.

Una mañana llegaron personas,Eines Morgens kamen Leute,
Forzaron todas las puertas,Brachen alle Türen auf,
Destruyeron piedra por piedra la hermosa casa.Sie zerschlugen Stein für Stein das schöne Haus.

Y estaban en el frío,Und sie standen in der Kälte,
Pero su sueño aún no había terminado,Doch ihr Traum war noch nicht aus,
Porque cada uno solo había aprendido de ello.Denn jeder hatte nur gelernt daraus.

Se llamaban a sí mismos hijos del arcoíris,Sie nannten sich Kinder des Regenbogens,
Porque creían en lo bueno del mundo.Denn sie glaubten an das Gute in der Welt.
Querían vivir juntos en paz,Sie wollten gemeinsam in Frieden leben,
Cada uno a su manera, como creía correcto.Jeder auf die Art, die er für richtig hält.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juliane Werding y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección