Traducción generada automáticamente
Além da Vida
Juliano Nobre
Más allá de la Vida
Além da Vida
Un hombre triste en el mar de la desesperación se encontróUm triste homem no mar do desespero ele se encontrou
Sin barco, sin su boya, sin brújula, sin saborSem barco sem sua bóia, sem bússola sem sabor
Decía él: - Estoy yendo a cruzar el pasoDizia ele: - Estou indo atravessar a passagem
En el trampolín de las siete caídasNo trampolim das sete quedas
Soy viajero del espacio, soy envoltura del amorSou viajante do espaço sou envoltório do amor
Alma en pena que vuelve solo para atormentarteAlma penada que volta só pra te assombrar
El querubín pervertido que sueña con encontrarteO querubim pervertido que sonha em te encontrar
En un mundo más allá de la vida, en un universo de calorNum mundo além da vida, num universo de calor
Te llamo por tu nombre, es una lástima que no puedas escucharmeEu te chamo pelo teu nome, é uma pena que não pode me escutar
Nada aquí puede detenermeNada por aqui pode me parar
Porque ahora soy parte integral de los elementosPorque agora eu sou parte integral dos elementos
Del agua, del fuego, de la tierra y del aireDa água, do fogo, da terra e do ar
Incluso puedo decir que no guardo rencoresPosso até dizer que não tenho recentimentos
Te llamo por tu nombre, es una lástima que no puedas escucharmeEu te chamo pelo teu nome, é uma pena que não pode me escutar
Donde me encuentro, los vientos no me tocanOnde eu me encontro os ventos não me tocam
No tengo la mínima intención de dormirNão tenho a mínima vontade de dormir
El dolor y el hambre simplemente se han idoA dor e a fome simplesmente se foram
En realidad, lo que siento es ganas de servirNa verdade o que sinto é vontade de servir
A toda esa gente que sufre en los rincones, que no sabe ni a dónde ir (2x)A toda essa gente que sofre pelos cantos, que não sabe nem para onde ir (2x)
Si desde donde estás no puedes vermeSe de onde você está não consegue me enxergar
Abre tus ojos y comienza a imaginarAcenda seus olhos e comece a imaginar
Pero no te preocupes, es solo cuestión de tiempoMas não se preocupe, pois é só questão de tempo
Llegará el momento adecuado para que nos reencontremosVai chegar a hora certa da gente se reencontrar
Así que llámame por mi nombre, que seguramente te escucharé (2x)Então me chame pelo meu nome, que certamente eu hei de te escutar (2x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juliano Nobre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: