Traducción generada automáticamente
Na porteira da tapera
Juliano Soares
En la puerta de la tapera
Na porteira da tapera
En la puerta de la tapera intenté pasar pero no pudeNa porteira da tapera tentei passar mas não pude
Atado a los recuerdos de la lejana juventudAmarrado nas lembranças da distante juventude
Recordando mi infancia que estaba llena de alegríaRelembrando minha infância que era cheia de alegria
Donde viví tan feliz pero pena que no lo sabíaOnde vivi tão feliz mas pena que eu não sabia
El pájaro cantó triste cuestionando mi regresoO pássaro cantou triste questionando meu regresso
Parece que me avisaba que no tendría éxitoParece que me avisando que eu não teria sucesso
Nuestra antigua morada llena de amor y alegríaA nossa antiga morada cheia de amor e alegria
Se fue cayendo en el abandono, es solitaria y tan vacíaFoi caindo no abandono é solitária e tão vazia
Divisé entre la maleza el antiguo soporte del galpónAvistei entre a capoeira o antigo esteio do galpão
Donde mi padre fumaba en torno al fuego de tierraOnde meu pai chimarreava em volta do fogo de chão
Rincón bendecido lleno de paz y refugioRecanto abençoado cheio de paz e guarida
Ahí el viejo aconsejaba preparándonos para la vidaAli o velho aconselhava nos preparando pra vida
Plantado ahí en la puerta atado al lazo de la memoriaPlantado lá na porteira preso ao laço da memória
Recordé las noches de luna en el patio, mucha historiaLembrei das noites de Lua no terreiro muita história
Tuve la impresión de ver a mi padre haciéndome escoltaTive a impressão de ver meu pai me fazendo escolta
Agachado en la calle esperando mi vueltaAcocorado na rua esperando a minha volta
Vi el rosal que mi vieja madre plantóEu vi o pé de roseira que minha velha mãe plantou
El día que me fui fue donde ella me abrazóNo dia que fui embora foi onde ela me abraçou
También me dijo llorando no te pierdas por ahíTambém me falou chorando não te perda por aí
Y por toda mi vida estaré orando por tiE por toda minha vida estarei orando por ti
Sus verdes y hermosos ojos lloraron en la despedidaSeus verdes e lindos olhos choraram na despedida
Mostrando gran tristeza por yo estar de partidaMostrando grande tristeza por eu estar de partida
Si hubiera atendido su clamor de bondadSe eu tivesse atendido o seu clamor de bondade
Hoy aquí no estaría casi muerto de soledadHoje aqui não estaria quase morto de saudade
Y en este día que volví al punto de partidaE nesse dia que eu voltei ao ponto de partida
Es un día muy triste que marcó mi vidaÉ um dia muito triste que marcou a minha vida
El bien-te-vi que me vio de lejos escuchéO bem-te-vi que me viu de longe eu escutei
Parece que preguntaba por dónde fue que anduveParece que perguntava por onde foi que eu andei
Besé el suelo bendecido del lugar donde nacíBeijei o chão abençoado do lugar onde nasci
Y con el rostro mojado por última vez salíE com o rosto molhado pela última vez eu saí
Con el tiempo que pasó se acabó la larga esperaCom o tempo que passou acabou a longa espera
Nunca más volveré a la puerta de la taperaEu nunca mais vou voltar na porteira da tapera



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juliano Soares y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: