Traducción generada automáticamente
Tu Es La Plus Belle
Julie Bataille
Eres la más bella
Tu Es La Plus Belle
Porque aún no tengo 17 añosParce que je n'ai pas encore 17 ans
Dicen que no tengo nada en mi cabezaOn dit que je n'ai rien dans la tête
Que soy un poco tontoQue je ne suis qu'une petite sotte,
Uno deslumbradoUne écervelée.
Porque aún no tengo 17 añosParce que je n'ai pas encore 17 ans
Creen que soy incapazOn me croit incapable
Para experimentar los sentimientos de una mujerD'éprouver des sentiments de femme,
Para ser apasionadosD'être passionnée.
Porque aún no tengo 17 añosParce que je n'ai pas encore 17 ans
Tú también puedes imaginarte a ti mismoToi aussi tu t'imagines
Que sólo soy un niño estúpidoQue je ne suis q'une gamine stupide
Que sólo piensa en reír, divertirseQui ne pense qu'à rire, à s'amuser.
Y probablemente pienses que eso es suficiente para míEt tu crois sûrement que çà me suffit
Cuando me lleves en tu hermoso cocheQuand tu m'emmènes dans ta belle voiture
Y quieres impresionarmeEt que tu veux m'impressionner
Con tu apariencia como un príncipe encantadorAvec tes airs de prince charmant.
Todos esos pequeños regalos que me dasTous ces petits cadeaux que tu m'offres
Como un niño que quieres deslumbrarComme à une enfant que l'on veut éblouir,
Sin preguntarme nuncaSans jamais me demander
Si realmente me hace felizSi çà me fait vraiment plaisir.
Oh, lo sé, ves un montón de chicas que son más bonitas que yoOh, je sais, tu vois beaucoup de filles qui sont plus jolies que moi.
Pero aún así, de vez en cuandoMais quand même, de temps en temps,
Me gustaría que dijerasJe voudrais que tu me dises:
Eres la más hermosa (x2)Tu es la plus belle (x2)
Dime que de todas las chicasDis moi que de toutes les filles
Soy la más hermosaJe suis la plus belle.
Eres la más hermosa (x2)Tu es la plus belle (x2)
Dime que soy el únicoDis moi que je suis la seule
La única a la que amas, amas, me amasLa seule que tu aimes, aimes, aimes-moi.
Porque aún no tengo 17 añosParce que je n'ai pas encore 17 ans,
Realmente juegas con mi corazónTu joues vraiment avec mon cœur,
Me tratas como a una niñaTu me traites comme une petite fille
Que nos encanta el tiempo de un veranoQu'on aime le temps d'un été.
En lugar de eso, pregúntameAu lieu de çà, demandes moi
Todo lo que un hombre pide a una mujerTout ce qu'un homme demande à une femme
Y verás lo que soy capaz de darteEt tu verras ce que je suis capable de te donner
La primera noche, mi primer amorLa première nuit, mon premier amour
Y tal vez hasta la últimaEt peut-être même bien le dernier.
Así que ponte serio, mírameAlors devient sérieux, regarde moi
Y abrázame fuerteEt serre moi fort dans tes bras.
Es una mujer hablando contigoC'est une femme qui te parle
¿Y quién está esperando a que digasEt qui attend que tu lui dises:
Eres la más hermosa (x2)Tu es la plus belle (x2)
Dime que de todas las chicasDis moi que de toutes les filles
Soy la más hermosaJe suis la plus belle.
Eres la más hermosa (x2)Tu es la plus belle (x2)
Dime que soy el únicoDis moi que je suis la seule
La única a la que amasLa seule que tu aimes.
Eres la más hermosa (x2)Tu es la plus belle (x2)
Dime que de todas las chicasDis moi que de toutes les filles
Soy la más hermosaJe suis la plus belle.
Eres la más hermosa (x2)Tu es la plus belle (x2)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julie Bataille y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: