Traducción generada automáticamente

Prism Song
Julie Byrne
Canción del Prisma
Prism Song
Si fueras un carpintero, tus manos en el granoIf you were a carpenter, your hands to the grain
Si hubieras permanecido un extraño y nunca hubiera aprendido tu nombreIf you'd stayed a stranger and I'd never learned your name
Si fueras una criatura de fantasíaIf you were a creature of make believe
Si fueras los tonos de colores que mis ojos no pueden verIf you were the shades of colors my eyes cannot see
Nunca hubiera sabido lo que podrías haber significado para míI never would have known what you could have meant to me
Si fueras un albañil, tu cuerpo sobre la piedraIf you were a mason, your body over stone
Si fueras un jardín con mirto desbordanteIf you were a garden with myrtle overgrown
Si fueras los muros que dieron propósito a la habitaciónIf you were the walls that purposed the room
Si fueras un prisma con la luz pasando a travésIf you were a prism with the light passing through
Nunca hubiera sabido lo que podrías haber significado para míI never would have known what you could have meant to me
Si fueras un niño, nacido de nuevo en el díaIf you were a child, born new into the day
Si fueras el atrapasueños sobre la cama que hagoIf you were the dreamcatcher above the bed I make
Si fueras inmortal, sin preocupación por la edadIf you were immortal, with no concern for age
Si fueras las colinas del norte que desconocen el ritmo aceleradoIf you were the northern hills that knew not rapid pace
Nunca hubiera sabido lo que podrías haber significado para míI never would have known what you could have meant to me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julie Byrne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: