Traducción generada automáticamente
La voix du coeur
Julie Daraiche
Die Stimme des Herzens
La voix du coeur
Mein lieber Freund, es ist mein Herz, das zu dir sprichtMon cher ami c'est mon coeur qui te parle
Denn im Leben hast du mich oft verletztCar dans la vie, tu m'as souvent blessé
All die Jahre, die wir zusammen verbracht habenToutes ces années qu'on a passées ensembles
Vergisst du sie, scheinst du sie zu ignorierenTu les oublies, tu semble les ignorer
Mach dir keine Sorgen, ich werde damit klarkommenNe t'en fais, je saurai bien m'y faire
Geh lieber zu deinem neuen GlückVa plutôt vers ton nouveau bonheur
Denn ich hoffe, eines Tages wieder zu sehenCar, j'ai espoir un jour de voir renaître
Die Liebe, den Frieden und die Freude in unserem HerzenL'amour, la paix et la joie dans notre coeur
In deinen großen Augen sehe ich die NotDans tes grands yeux, je vois bien la détresse
Sogar dein Blick ruht nicht mehr auf mirMême ton regard ne se pose plus sur moi
Du, mein Freund, vertreibe diese TraurigkeitToi mon ami chasse bien ces tristesses
Denk nicht mehr, denk nicht mehr an michNe pense plus, ne pense plus à moi
Mach dir keine Sorgen, ich werde damit klarkommenNe t'en fais, je saurai bien m'y faire
Geh lieber zu deinem neuen GlückVa plutôt vers ton nouveau bonheur
Denn ich hoffe, eines Tages wieder zu sehenCar, j'ai espoir un jour de voir renaître
Die Liebe, den Frieden und die Freude in unserem HerzenL'amour, la paix et la joie dans notre coeur
Ich sehe sehr gut, ich mache dich nicht mehr glücklichJe vois très bien je ne fais plus ton bonheur
Und woanders wird dein Herz gerufenEt c'est ailleurs qu'on appelle ton coeur
Geh ohne Bedauern in dieses neue LebenPars sans regrets vers cette vie nouvelle
Denn auf der Erde gibt es nichts, was ewig währtCar sur la terre, il n'y a rien d'éternelle
Mach dir keine Sorgen, ich werde damit klarkommenNe t'en fais, je saurai bien m'y faire
Geh lieber zu deinem neuen GlückVa plutôt vers ton nouveau bonheur
Denn ich hoffe, eines Tages wieder zu sehenCar, j'ai espoir un jour de voir renaître
Die Liebe, den Frieden und die Freude in unserem HerzenL'amour, la paix et la joie dans notre coeur
Ich habe dich geliebt, aber ich muss erkennenJe t'ai aimé mais je dois reconnaître
Dass es für uns beide nicht ewig dauern konnteQue tous les deux ça ne pouvais durer
Ich habe dich geliebt, aber wir müssen neu anfangenJe t'ai aimé mais il faudra refaire
Ein anderes Leben und mich so vergessenUne autre vie et ainsi m'oublier
Mach dir keine Sorgen, ich werde damit klarkommenNe t'en fais, je saurai bien m'y faire
Geh lieber zu deinem neuen GlückVa plutôt vers ton nouveau bonheur
Denn ich hoffe, eines Tages wieder zu sehenCar, j'ai espoir un jour de voir renaître
Die Liebe, den Frieden und die Freude in unserem HerzenL'amour, la paix et la joie dans notre coeur
Die Liebe, den Frieden und die Freude in unserem HerzenL'amour, la paix et la joie dans notre coeur



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julie Daraiche y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: