Traducción generada automáticamente
La voix du coeur
Julie Daraiche
La voz del corazón
La voix du coeur
Mi querido amigo, es mi corazón el que te hablaMon cher ami c'est mon coeur qui te parle
Porque en la vida, me has herido muchas vecesCar dans la vie, tu m'as souvent blessé
Todos estos años que pasamos juntosToutes ces années qu'on a passées ensembles
Los olvidas, pareces ignorarlosTu les oublies, tu semble les ignorer
No te preocupes, sabré arreglármelas bienNe t'en fais, je saurai bien m'y faire
Ve hacia tu nueva felicidad en su lugarVa plutôt vers ton nouveau bonheur
Porque tengo la esperanza de ver renacer un díaCar, j'ai espoir un jour de voir renaître
El amor, la paz y la alegría en nuestro corazónL'amour, la paix et la joie dans notre coeur
En tus grandes ojos, veo claramente la angustiaDans tes grands yeux, je vois bien la détresse
Incluso tu mirada ya no se posa en míMême ton regard ne se pose plus sur moi
Amigo mío, ahuyenta esas tristezasToi mon ami chasse bien ces tristesses
No pienses más, no pienses más en míNe pense plus, ne pense plus à moi
No te preocupes, sabré arreglármelas bienNe t'en fais, je saurai bien m'y faire
Ve hacia tu nueva felicidad en su lugarVa plutôt vers ton nouveau bonheur
Porque tengo la esperanza de ver renacer un díaCar, j'ai espoir un jour de voir renaître
El amor, la paz y la alegría en nuestro corazónL'amour, la paix et la joie dans notre coeur
Veo claramente que ya no soy tu felicidadJe vois très bien je ne fais plus ton bonheur
Y es en otro lugar donde llaman a tu corazónEt c'est ailleurs qu'on appelle ton coeur
Parte sin remordimientos hacia esta nueva vidaPars sans regrets vers cette vie nouvelle
Porque en la tierra, nada es eternoCar sur la terre, il n'y a rien d'éternelle
No te preocupes, sabré arreglármelas bienNe t'en fais, je saurai bien m'y faire
Ve hacia tu nueva felicidad en su lugarVa plutôt vers ton nouveau bonheur
Porque tengo la esperanza de ver renacer un díaCar, j'ai espoir un jour de voir renaître
El amor, la paz y la alegría en nuestro corazónL'amour, la paix et la joie dans notre coeur
Te amé pero debo reconocerJe t'ai aimé mais je dois reconnaître
Que los dos no podíamos durarQue tous les deux ça ne pouvais durer
Te amé pero tendremos que empezar de nuevoJe t'ai aimé mais il faudra refaire
Otra vida y así olvidarmeUne autre vie et ainsi m'oublier
No te preocupes, sabré arreglármelas bienNe t'en fais, je saurai bien m'y faire
Ve hacia tu nueva felicidad en su lugarVa plutôt vers ton nouveau bonheur
Porque tengo la esperanza de ver renacer un díaCar, j'ai espoir un jour de voir renaître
El amor, la paz y la alegría en nuestro corazónL'amour, la paix et la joie dans notre coeur
El amor, la paz y la alegría en nuestro corazónL'amour, la paix et la joie dans notre coeur



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julie Daraiche y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: