Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 294

A Mhic Dhùghaill 'Ic Ruairidh

Julie Fowlis

Letra

A Mhic Dhùghaill 'Ic Ruairidh

A mhic dhùghaill 'ic ruairidh
A chuir am buaireadh fo m' chèill-sa

A chuir an tainead mo ghruaidhean
'S dh' fhàg mo ghruag air dhroch
Ghrèidheadh

Mo mhìle mallachd dha m' phiuthar
Nighean bhuidhe a' chùil stèidhtich

'S gura diombach mi dha m' mhàthair
Ged is màthair I dhòmhsa

'S gura buidheach mi dha m' athair
'S e nach cuireadh droch-sgeul orm

'S mo mhìle mallachd dhan bhuachaill
A bha 'g uallach na sprèidhe

Mac bodachain shuaraich
Dha 'm bu dual bhith an gleann geugach

Chaidh a dhùsgadh nam balach
Moch sa mhadainn man èirich

Air thoiseach bha triùir ann
'S air thùs bha dà-reug ann

Thuirt mo bhràthair bu shine
Ligibh na balaich gu chèile

Thuirt mo bhràthair a b' òige
Chan e chòir ach an eucoir

'S ann a' dìreadh a' ghàrraidh
A' leig thu ghràidh a cheud èigh às

'S ann a' teàrnadh a' bhruthaich
A fhuair thu am bruthadh a lèir thu

'S gu robh fuil do chom chùbhraidh
A' sruladh troimh d' lèinidh

'S ged a dh' òl mi ghaoil pàirt dheth
Cha do shlànaich do chreuchdan

O nach robh mi 's tu m'eudail
Am baile pheairt na dùn èideann

Na 'n tìr nam fear dubha
Nan còigeamh mumhann na h-eirinn

Man do chuir mi riamh ùidh annad
Lùb ùr a' chùil cheutaich.

Son of dougal, son of ruairidh,
Who greatly challenged my senses

You thinned my cheeks
And left my hair unkempt

My curse on my sister,
Yellow haired girl of wavy hair

I am resentful of my mother
Although she is my own

I am thankful to my father,
He that would not put a bad tale on me

A thousand curses on the cow-herd,
Who was watching the cattle

Son of a diminutive mean man,
That should be in a glen of branches

Who went to waken the boys
Early morning before rising

At first there were three,
Then at last there were twelve

My older brother said,
Let the boys go together?

My younger brother said,
It is not right but unjust

It was climbing the garden,
You gave the first shout darling

It was descending the slope,
You got the fatal blow

And your blood on your lovely chest,
Pouring through your shirt

Although I drank, my love, some of it,
It did not heal your wounds

O that I and you my love
Were in perth or edinburgh

Or in the land of the black men,
Or munster of ireland

Before I ever showed interest in you,
Smart young fellow of the beautiful rear!

A Mhic Dhùghaill 'Ic Ruairidh

Hijo de Dougal, hijo de Ruairidh,
Que desafió grandemente mis sentidos

Afligiste mis mejillas
Y dejaste mi cabello desaliñado

Maldigo a mi hermana,
Chica de cabello amarillo y ondulado

Resiento a mi madre
Aunque sea propia

Agradezco a mi padre,
Que no difundiría un mal rumor sobre mí

Mil maldiciones al vaquero,
Que estaba cuidando el ganado

Hijo de un hombre mezquino y diminuto,
Que debería estar en un valle de ramas

Que fue a despertar a los chicos
Temprano en la mañana antes de levantarse

Al principio eran tres,
Luego al final eran doce

Mi hermano mayor dijo,
¿Dejemos que los chicos vayan juntos?

Mi hermano menor dijo,
No es correcto, sino injusto

Estaba subiendo el jardín,
Diste el primer grito, cariño

Estaba descendiendo la pendiente,
Recibiste el golpe fatal

Y tu sangre en tu pecho hermoso,
Fluyendo a través de tu camisa

Aunque bebí, mi amor, algo de ello,
No sanó tus heridas

Oh, que yo y tú, mi amor,
Estuviéramos en Perth o Edimburgo

O en la tierra de los hombres negros,
O en Munster de Irlanda

Antes de que mostrara interés en ti,
Joven inteligente de hermoso trasero!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julie Fowlis y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección