Traducción generada automáticamente

Into The Open Air
Julie Fowlis
Vers l'air libre
Into The Open Air
Cet amour, c'est une étoile lointaineThis love, it is a distant star
Nous guidant vers chez nous, peu importe où l'on estGuiding us home wherever we are
Cet amour, c'est un soleil brûlantThis love, it is a burning sun
Éclairant les choses que nous avons faitesShining light on the things that we've done
J'essaie de te parler chaque jourI try to speak to you everyday
Mais chaque mot qu'on a dit, le vent l'a emportéBut each word we spoke, the wind blew away
Ces murs pourraient-ils s'effondrer ?Could these walls come crumbling down?
Je veux sentir mes pieds sur le solI want to feel my feet on the ground
Et laisser derrière nous cette prison qu'on partageAnd leave behind this prison we share
Entrer dans l'air libreStep into the open air
Comment a-t-on pu en arriver là ?How did we let it come to this?
Ce que l'on vient de goûter, on le regrette encoreWhat we just tasted we somehow still miss
Comment ça va être quand cette journée sera finieHow will it feel when this day is done
Et peut-on garder ce qu'on a à peine commencé ?And can we keep what we've only begun?
Et maintenant ces murs s'effondrentAnd now these walls come crumbling down
Et je sens mes pieds sur le solAnd i can feel my feet on the ground
Peut-on porter cet amour qu'on partageCan we carry this love that we share
Vers l'air libre ?Into the open air?
Vers l'air libreInto the open air
Vers l'air libreInto the open air
Cet amour, c'est un soleil brûlantThis love, it is a burning sun



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julie Fowlis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: