Traducción generada automáticamente

Si j'étais elle
Julien Clerc
Wenn ich sie wäre
Si j'étais elle
Wenn ich sie wäreSi j'étais elle
Wüsste ich so viel zu sagenJe saurais dire tant de ces choses
So viele Worte, die sie nicht sprichtTant de ces mots qu'elle ne dit pas
Mit ihrer sanften Stimme, die zum Schaudern bringtDe sa voix douce à en frémir
Wenn ich sie wäreSi j'étais elle
Wollte ich all diese Träume nichtJe ne voudrais pas de tous ces songes
All diese seltsamen LügenDe tous ces drôles de mensonges
Die sie sich ausdenkt, um zu entkommenQu'elle s'invente pour s'enfuir
Doch nur sie alleinMais il n'y a qu'elle
Weiß, wie man so schweigtQui sait se taire ainsi
Und sie versteckt sich in ihren StilleEt elle se cache dans ses silences
Wie ein ganz kleines MädchenComme une toute petite fille
Doch nur sie alleinMais il n'y a qu'elle
Weiß, wie man so fliehtQui sait se fuir comme ça
Und sie liegt in ihrer AbwesenheitEt elle s'allonge dans son absence
Ganz nah bei mir, ganz nah bei mirTout contre moi, tout contre moi
Wenn ich sie wäreSi j'étais elle
Würde ich nicht so viele Ausreden suchenJe ne chercherais pas tellement d'excuses
Eitle Worte und eitle ZufluchtenParoles vaines et vains refuges
Traurige Waffen im KampfTristes armes de combat
Wenn ich sie wäreSi j'étais elle
Würde ich nicht gerne sehen, wie ich leideJe n'aimerais pas me voir souffrir
Bis zum Verrecken, sie zu verfluchenÀ en crever, à la maudire
Für all das Leid, das sie hier anrichtetPour tout ce mal qu'elle pose là
Doch nur sie alleinMais il n'y a qu'elle
Weiß, wie man so schweigtQui sait se taire comme ça
Und sie versteckt sich in ihren StilleEt elle se cache dans ses silences
Wie ein ganz kleines MädchenComme une toute petite fille
Doch nur sie alleinMais il n'y a qu'elle
Weiß, wie man so fliehtQui sait se fuir comme ça
Und sie liegt in ihrer AbwesenheitEt elle s'allonge dans son absence
Ganz nah bei mir, ganz nah bei mirTout contre moi, tout contre moi
Wenn ich sie wäreSi j'étais elle
Ließe ich alles einfach geschehenJe laisserais que tout se glisse
Dass alles passiert und ganz leiseQue tout se passe et très en douce
Denn sie ist sanft, glaubt mirC'est qu'elle est douce croyez-moi
Wenn ich sie wäreSi j'étais elle
Würde ich nur gerne sehenJe voudrais bien juste pour voir
Nur um nichts, nur so, wie es wäreJuste pour rien, juste comme ça, comment ça serait
Diese Liebe dortCet amour-là



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julien Clerc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: