Traducción generada automáticamente

Sur tes pas
Julien Clerc
En tus pasos
Sur tes pas
Guardo el preciado recuerdoJe garde le souvenir précieux
De tus alegrías y tus risasDe tes joies et de tes rires
Lo guardaré como regaloJe garderai comme un cadeau
Mi recién descubierta soledadMa si nouvelle solitude
No volverás atrásTu ne reviendras pas sur tes pas
Ya no verás la orillaTu ne verras plus le rivage
Y entonces un día me olvidarásEt puis un jour tu m'oublieras
Y entonces un día me olvidarásEt puis un jour tu m'oublieras
No volverás atrásTu ne reviendras pas sur tes pas
Durante este tiempo envejecerásPendant ce temps tu vieilliras
En una vida cotidiana sin encantoDans un quotidien sans charme
Durante este tiempo te arrepentirásPendant ce temps tu regretteras
A veces derramarás lágrimasParfois tu verseras des larmes
Que fluirá como un regaloQui couleront comme un cadeau
Qué bien te veo desde la distanciaQue je te fais bien à distance
¿Quién te dirá lo fría que está el agua?Qui te diront le froid de l'eau
Y luego el peso del sufrimientoEt puis le poids de la souffrance
No volverás atrásTu ne reviendras pas sur tes pas
Ya no verás la orillaTu ne verras plus le rivage
Y entonces un día me olvidarásEt puis un jour tu m'oublieras
Y entonces un día me olvidarásEt puis un jour tu m'oublieras
No volverás atrásTu ne reviendras pas sur tes pas
Durante este tiempo cambiarásPendant ce temps tu changeras
Y formarás hábitosEt tu prendras des habitudes
A veces tal vez pensarásParfois peut-être tu penseras
A nuestra breve aventuraÀ notre si brève aventure
Y un día, como por casualidadEt un jour comme par un hasard
¿Quién esconde nuestros misterios?Qui dissimule nos mystères
Nos encontraremos demasiado tardeOn se rencontrera trop tard
Con nuestras últimas arrugasAvec nos rides dernières
No volverás atrásTu ne reviendras pas sur tes pas
Ya no verás la orillaTu ne verras plus le rivage
Y entonces un día me olvidarásEt puis un jour tu m'oublieras
Y entonces un día me olvidarásEt puis un jour tu m'oublieras
No volverás atrásTu ne reviendras pas sur tes pas
Habré conservado tu regaloJ'aurai conservé ton cadeau
Esta muy vieja soledadCette si vieille solitude
Te lo diré: mira, hace buen tiempoJe te dirai: Tiens il fait beau
Caminemos un poquito, el viento es fuerteMarchons un peu, le vent est dur
Querrás volver sobre tus pasosTu voudras revenir sur tes pas
Y volver a ver la vieja orillaEt revoir le vieux rivage
Pensarás como antesTu penseras comme autrefois
Pero cuando te das la vueltaMais quand tu te retourneras
Ya no estaré aquíJe ne serai déjà plus là
Hay silencio en mi soledadIl fait calme dans ma solitude
Tus arrugas aparecieron lejos de míTes rides apparues loin de moi
Serán como rayas para mí, como rayas para míMe seront comme des meurtrissures, des meurtrissures
No volveré sobre mis pasosJe ne reviendrai pas sur mes pas
Te dejo allí en la orillaJe t'abandonne là le rivage
Donde un día me olvidarásOù un jour tu m'oublieras
Mucho antes del fin de tu eraBien avant la fin de ton âge
Donde un día me olvidarásOù un jour tu m'oublieras
Mucho antes del fin de tu eraBien avant la fin de ton âge
De tu edadDe ton âge



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julien Clerc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: