Traducción generada automáticamente

Tant d'amour
Julien Clerc
So viel Liebe
Tant d'amour
Da, das war das Fenster, wo sie erwischt wurdeLà, c'était la fenêtre où elle se faisait prendre
Mit ihrem Blick, der auf eine andere Landschaft warteteAvec son air d'attendre un autre paysage
Die Hälfte des Gesichts im Schatten ihrer selbstLa moitié du visage comme à l'ombre d'elle même
Die andere zeigt nur eine extreme BlässeL'autre ne laissant paraître qu'une pâleur extrême
Da der Wintergarten, wo ich liebte, dass sie tanztLà le jardin d'hiver où j'aimais qu'elle danse
Ohne Musik, im Gegenteil, ihr Körper im SchweigenSans musique, au contraire son corps dans le silence
Da war die Terrasse und da war das ZimmerLà c'était la terrasse et là c'était la chambre
Wo sie eines Septembers leise von mir gingOù un soir de septembre, elle me quitte à voix basse
So viel LiebeTant d'amour
So viel LiebeTant d'amour
Eines Tages bricht das HerzUn jour le cœur se casse
Und es geschieht in einem AugenblickEt c'est en un instant
Da der prächtige Garten, wo ich sie lachen hörteLà le jardin superbe où je l'entendais rire
Und da das hohe Gras, wo ich sie rennen sahEt là les hautes herbes où je la vois courir
Dort drüben war ihr Baum, der junge und schöne, der zittertLà-bas, c'était son arbre, le jeune et beau qui tremble
Doch der erste Alarm, das ist woanders, scheint mirMais la première alarme, c'est ailleurs, il me semble
Wir gingen durch diesen Flur, Reisende in der DunkelheitOn prenait ce couloir, voyageurs dans le noir
Als ihre kleine Hand in meiner Hand warQuand sa petite main habitait dans ma main
Und da war das Bett, wo der Tag anbrachEt là c'était ce lit où se levait le jour
Hier machte und brach sie die LiebeIci, elle faisait et défaisait l'amour
So viel LiebeTant d'amour
So viel LiebeTant d'amour
Eines Tages bricht das HerzUn jour le cœur se casse
Und es geschieht in einem AugenblickEt c'est en un instant
Unsere Schritte verlieren ihre SpurenNos pas perdent leurs traces
Die Spiegel beschlagenLes miroirs se glacent
So viel LiebeTant d'amour
Und schon diese ElfenbeintonfarbeEt déjà cette couleur d'ivoire
Die die Zeit der Zeit gibtQue le temps donne au temps



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julien Clerc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: