Traducción generada automáticamente

L'amour des Gens
Julien Clerc
El amor de la gente
L'amour des Gens
No necesito zapatos de oroNul besoin de souliers d'or
Ni cubiertos de plataNi de couverts en argent
Sino algo más fuerteMais quelque chose de plus fort
Que se llama el amor de la genteQui s'appelle l'amour des gens
Para cruzar el río muertoPour passer la rivière morte
Que se detiene al final del tiempoQui s'arrête au bout du temps
En el fondo, lo que más me importaAu fond, tout ce qui m'importe
Es tener el amor de la genteC'est d'avoir l'amour des gens
Tomar un tren a algún lugarPrendre un train pour quelque part
Tan pronto como tengo ganasSitôt que j'ai envie
Sufrir con un aire de guitarraSouffrir d'un air de guitare
Para sentirme más vivoPour mieux me sentir en vie
No necesito zapatos de oroNul besoin de souliers d'or
Ni cubiertos de plataNi de couverts en argent
Sino algo más fuerteMais quelque chose de plus fort
Que se llama el amor de la genteQui s'appelle l'amour des gens
Para cruzar el río muertoPour passer la rivière morte
Que se detiene al final del tiempoQui s'arrête au bout du temps
En el fondo, lo que más me importaAu fond, tout ce qui m'importe
Es tener el amor de la genteC'est d'avoir l'amour des gens
Estar en casa en la ciudadÊtre chez moi dans la ville
Anónimo o reconocidoAnonyme ou reconnu
Sin ambición inútilSans ambition inutile
Sabemos que el rey está desnudoOn sait que le roi est nu
No necesito zapatos de oroNul besoin de souliers d'or
Ni cubiertos de plataNi de couverts en argent
Sino algo más fuerteMais quelque chose de plus fort
Que se llama el amor de la genteQui s'appelle l'amour des gens
Para cruzar el río muertoPour passer la rivière morte
Que se detiene al final del tiempoQui s'arrête au bout du temps
En el fondo, lo que más me importaAu fond, tout ce qui m'importe
Es tener el amor de la genteC'est d'avoir l'amour des gens
Caballos en mi memoriaDes chevaux dans ma mémoire
Amigos en un barDes amis dans un bistrot
Como cuando abres un armarioComme quand on ouvre une armoire
No pedir demasiadoNe pas en demander trop
En el fondo, lo que más me importaAu fond, tout ce qui m'importe
Es tener el amor de la genteC'est d'avoir l'amour des gens



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julien Clerc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: