Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 24
Letra

Todo

Tout

No hay nada más dulce que tu manoIl n'est rien de plus doux que ta main
En mi cuello cuando de repente llegaSur mon cou quand soudain survient
La melancolía al final del fin de semanaLa mélancolie fin de week-end
Tren de cercanías hacia Bourg-la-ReineTrain de banlieue vers bourg-la-reine
No hay nada más cálido que tu cuerpoIl n'est rien de plus chaud que ton corps
Cuando regresan de entre los muertosQuand s'en reviennent d'entre les morts
Los fantasmas de veranos pasadosLes fantômes des étés enfuis
La playa en noviembre bajo la lluviaLa plage en novembre sous la pluie

Sabes de los hombres solitarios, sabes de los niños tristesTu sais les hommes seuls, tu sais les enfants tristes
Y sabes de las penas que persistenEt tu sais les chagrins qui insistent
Sabes de las horas pálidas, sabes de los momentos borrososTu sais les heures pâles, tu sais les moments flous
Y luego sabes la cura para todoEt puis tu sais le remède à tout

El frío o la fiebreLe froid ou la fièvre
NadaRien
Resiste a tus labiosNe résiste à tes lèvres
TodoTout
Se inclina, todo se rindeS'incline tout se couche
NadaRien
Resiste a tu bocaNe résiste à ta bouche

No hay nada mejor que tu corazónIl n'est rien de meilleur que ton cœur
Cuando por casualidad o desgraciaQuand par hasard ou par malheur
El recuerdo de los años perdidosLe souvenir des années perdues
Hace que mi mirada se desvanezcaFait que mon regard se dilue
Sabes del mundo viejo, sabes del tiempoTu sais le monde vieux, tu sais le temps
Y sabes de los arrepentimientos que se entremezclanEt tu sais les regrets qui s'en mêlent
Sabes de los golpes bajos, las bofetadas en las mejillasTu sais les coups bas, les gifles sur les joues
Y luego sabes la cura para todoEt puis tu sais le remède à tout

El aburrimiento o el hambreL'ennui ou la faim
NadaRien
Resiste a tus caderasNe résiste à tes reins
TodoTout
Retrocede, todo se debilitaRecule, tout flanche
NadaRien
Resiste a tus caderasNe résiste à tes hanches

No hay nada más corto que estas nochesIl n'est rien de plus court que ces nuits
Pasadas contigo en esta camaPassées contre toi dans ce lit
Las noches pasadas despiertoLes nuits passées à dormir debout
Junto a ti, que eres todo para míContre toi qui es pour moi tout
Todo para míPour moi tout


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julien Clerc y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección