Traducción generada automáticamente

Toutes les femmes de ta vie
Julien Doré
Alle Frauen deines Lebens
Toutes les femmes de ta vie
Wenn wir die Dinge neu betrachten, bin ich nicht dein IdealSi on reconsidère les choses, je ne suis pas ton idéal
Hör zu, was ich dir vorschlage, hol mich von meinem PodestÉcoute ce que je te propose, descends-moi de mon piédestal
Ich bin nicht die, die man aufstellt, als hübsche KristallstatueJe ne suis pas celle qu'on dispose, en jolie statue de cristal
Ich mag es, wenn du uns gegenüberstellst, sei mein RivaleJe préfère quand tu nous opposes, sois mon rival
Die Liebe hat so viele Gesichter, es liegt an dir, die Augen zu öffnenL'amour a tellement de visages, à toi d'ouvrir les yeux
Denkst du darüber nach?Est-ce que tu envisages?
Alle Frauen deines Lebens, in mir vereintToutes les femmes de ta vie, en moi réunies
Deine Seelenverwandte, deine Muse, manchmal deine beste FeindinTon âme sœur, ton égérie, parfois ta meilleure ennemie
Alle Frauen deines Lebens, glamourös und sexyToutes les femmes de ta vie, glamour au sexy
Die Heldin deiner Wünsche, ich bin alle Frauen, siehst du, alle Frauen deines LebensL'héroïne de tes envies, je suis toutes les femmes, tu vois, toutes les femmes de ta vie
Ich werde so tun, als würde ich dir glauben, auch wenn ich manchmal weiß, dass du lügstJe ferai semblant de te croire, quand parfois je sais que tu mens
Ich werde nicht einmal ein Drama machen, wenn deine Exen zurückkommenJe ne ferai même pas d'histoire, si tes ex reviennent en courant
Ich bin auch dein Sauerstoff, wenn dir die Luft wegbleibtJe suis aussi ton oxygène, quand tu as le souffle coupé
Eine Geschichte, um den Märchen zu entfliehenUne histoire pour s'éloigner des contes de fées
Die Liebe hat so viele Gesichter, es liegt an dir, die Augen zu öffnenL'amour a tellement de visages, à toi d'ouvrir les yeux
Denkst du darüber nach?Est-ce que tu envisages?
Alle Frauen deines Lebens, in mir vereintToutes les femmes de ta vie, en moi réunies
Deine Seelenverwandte, deine Muse, manchmal deine beste FeindinTon âme sœur, ton égérie, parfois ta meilleure ennemie
Alle Frauen deines Lebens, glamourös und sexyToutes les femmes de ta vie, glamour au sexy
Die Heldin deiner Wünsche, ich bin alle Frauen, siehst du, alle Frauen deines LebensL'héroïne de tes envies, je suis toutes les femmes, tu vois, toutes les femmes de ta vie
Alle, die ich bin, sind hier in mir, siehst duToutes celles que je suis, sont là en moi, tu vois
Wenn du die Augen schließt, schau in dich hinein, schau dir an, was du alles verlierstSi tu fermes les yeux, regarde en toi, regarde un peu tout ce que tu perds
Alle Frauen deines Lebens, in mir vereintToutes les femmes de ta vie, en moi réunies
Deine Seelenverwandte, deine Muse, manchmal deine beste FeindinTon âme sœur, ton égérie, parfois ta meilleure ennemie
Alle Frauen deines Lebens, glamourös und sexyToutes les femmes de ta vie, glamour au sexy
Die Heldin deiner Wünsche, ich bin alle Frauen, siehst du, alle Frauen deines LebensL'héroïne de tes envies, je suis toutes les femmes, tu vois, toutes les femmes de ta vie
Ich bin alle Frauen, siehst du, alle Frauen deines LebensJe suis toutes les femmes, tu vois, toutes les femmes de ta vie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julien Doré y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: