Traducción generada automáticamente

Toutes les femmes de ta vie
Julien Doré
Todas las mujeres de tu vida
Toutes les femmes de ta vie
Si reconsideramos las cosas, no soy tu idealSi on reconsidère les choses, je ne suis pas ton idéal
Escucha lo que te propongo, bájame de mi pedestalÉcoute ce que je te propose, descends-moi de mon piédestal
No soy la que se dispone, en bonita estatua de cristalJe ne suis pas celle qu'on dispose, en jolie statue de cristal
Prefiero cuando nos opones, sé mi rivalJe préfère quand tu nous opposes, sois mon rival
El amor tiene tantos rostros, tú debes abrir los ojosL'amour a tellement de visages, à toi d'ouvrir les yeux
¿Lo estás considerando?Est-ce que tu envisages?
Todas las mujeres de tu vida, en mí reunidasToutes les femmes de ta vie, en moi réunies
Tu alma gemela, tu musa, a veces tu mejor enemigaTon âme sœur, ton égérie, parfois ta meilleure ennemie
Todas las mujeres de tu vida, glamorosa y sexyToutes les femmes de ta vie, glamour au sexy
La heroína de tus deseos, soy todas las mujeres, ya ves, todas las mujeres de tu vidaL'héroïne de tes envies, je suis toutes les femmes, tu vois, toutes les femmes de ta vie
Haré como que te creo, cuando a veces sé que mientesJe ferai semblant de te croire, quand parfois je sais que tu mens
No haré ni un drama, si tus ex vienen corriendoJe ne ferai même pas d'histoire, si tes ex reviennent en courant
Soy también tu oxígeno, cuando te falta el alientoJe suis aussi ton oxygène, quand tu as le souffle coupé
Una historia para alejarnos de los cuentos de hadasUne histoire pour s'éloigner des contes de fées
El amor tiene tantos rostros, tú debes abrir los ojosL'amour a tellement de visages, à toi d'ouvrir les yeux
¿Lo estás considerando?Est-ce que tu envisages?
Todas las mujeres de tu vida, en mí reunidasToutes les femmes de ta vie, en moi réunies
Tu alma gemela, tu musa, a veces tu mejor enemigaTon âme sœur, ton égérie, parfois ta meilleure ennemie
Todas las mujeres de tu vida, glamorosa y sexyToutes les femmes de ta vie, glamour au sexy
La heroína de tus deseos, soy todas las mujeres, ya ves, todas las mujeres de tu vidaL'héroïne de tes envies, je suis toutes les femmes, tu vois, toutes les femmes de ta vie
Todas las que soy, están aquí en mí, ya vesToutes celles que je suis, sont là en moi, tu vois
Si cierras los ojos, mira dentro de ti, mira un poco todo lo que pierdesSi tu fermes les yeux, regarde en toi, regarde un peu tout ce que tu perds
Todas las mujeres de tu vida, en mí reunidasToutes les femmes de ta vie, en moi réunies
Tu alma gemela, tu musa, a veces tu mejor enemigaTon âme sœur, ton égérie, parfois ta meilleure ennemie
Todas las mujeres de tu vida, glamorosa y sexyToutes les femmes de ta vie, glamour au sexy
La heroína de tus deseos, soy todas las mujeres, ya ves, todas las mujeres de tu vidaL'héroïne de tes envies, je suis toutes les femmes, tu vois, toutes les femmes de ta vie
Soy todas las mujeres, ya ves, todas las mujeres de tu vidaJe suis toutes les femmes, tu vois, toutes les femmes de ta vie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julien Doré y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: