Traducción automática
Dis-moi où (part. Otta)
Julien Lieb
Sag mir wo (feat. Otta)
Dis-moi où (part. Otta)
Ich denke an das Leben zuvorJ'repense à la vie d'avant
An die Angst, den Hunger und die ZeitA la peur, la faim et au temps
Diejenigen, die sagten, du wirst es nicht besser machen könnenCeux qui disaient tu pourras pas faire mieux
Jetzt schreie ich für die, die mir gesagt habenMaintenant j'crie pour ceux qui m'ont dit
Dass sie alles für mein Leben tun würdenQu'ils feraient tout pour ma vie
Ich habe ihnen alles gegeben, mein Herz, meine Seele, meine HimmelJ'leur ai tout donné mon cœur, mon âme, mes cieux
Gib mir deine Hand auf mein HerzDonne moi ta main sur le cœur
Ich werde stundenlang wartenJ'attendrai pendant des heures
Mit dir habe ich keine Angst mehrAvec toi j'aurai plus peur
So werde ich mich besser fühlenC'est comme ça qu'j'irai mieux
Ich werde nie wieder allein seinJ'serai plus jamais seul
Ich will, dass du mich woanders hinbringstJ'veux qu'tu m'emportes ailleurs
Bitte sag mir woS'te plaît dis-moi où
Sag mir wo und wieDis-moi où et comment
Wann fängt das anQuand est-ce que ça commence
Bitte sag mir woS'te plaît dis-moi où
Sag mir wo, zu welchem ZeitpunktDis-moi où à quel moment
Wann wirst du mich anstoßenQuand est-ce que tu m'élances
Bitte sag mir wo (sag mir wo)S'te plaît dis-moi où (dis-moi où)
Sag mir wo und wieDis-moi où et comment
Wann fängt das anQuand est-ce que ça commence
Bitte sag mir woS'te plaît dis-moi où
Sag mir wo, zu welchem ZeitpunktDis-moi où à quel moment
Wann wirst du mich anstoßenQuand est-ce que tu m'élances
Bitte sag mir woS'te plaît dis-moi où
Ein Traum oder eine Realität, ich habe oft beides getroffenUn rêve ou une réalité, j'ai souvent croisé les deux
Ich wusste, dass ich zu fest, zu schwer an dieser schmerzhaften Vergangenheit festhieltJ'savais qu'j'tenais trop fort, trop lourd ce passé douloureux
Ich habe das Gute und das Böse direkt in die Augen gesehenJ'ai vu le bien et l'mal se regarder droit dans les yeux
Ich habe meine Schwächen mit einer stillen Liebe zurückgehaltenJ'ai retenu mes failles avec un amour silencieux
Leg deine Hand auf mein HerzDépose ta main sur mon cœur
Ich werde all meine Schmerzen vergessenJ'oublierai toutes mes douleurs
Mit dir habe ich keine Angst mehrAvec toi j'aurai plus peur
So werde ich mich besser fühlenC'est comme ça qu'j'irai mieux
Ich will nie wieder allein träumenJ'veux plus jamais rêver seul
Ich will, dass du mich woanders hinbringstJ'veux qu'tu m'emportes ailleurs
Denn zusammen werden wir besser lebenPuisque ensemble on vivra mieux
Bitte sag mir wo (sag mir wo)S'te plaît dis-moi où (dis-moi où)
Sag mir wo und wieDis-moi où et comment
Wann fängt das anQuand est-ce que ça commence
Bitte sag mir woS'te plaît dis-moi où
Sag mir wo, zu welchem ZeitpunktDis-moi où à quel moment
Wann wirst du mich anstoßenQuand est-ce que tu m'élances
Bitte sag mir wo (sag mir wo)S'te plaît dis-moi où (dis-moi où)
Sag mir wo und wieDis-moi où et comment
Wann fängt das anQuand est-ce que ça commence
Bitte sag mir woS'te plaît dis-moi où
Sag mir wo, zu welchem ZeitpunktDis-moi où à quel moment
Wann wirst du mich anstoßenQuand est-ce que tu m'élances
Bitte sag mir woS'te plaît dis-moi où
Ich höre auf, ich achte, ich bereite mich vor, ich zieleJ'arrête, j'avise, j'm'apprête, je vise
Ich weiß nicht, wie ich das noch aushalten sollJe sais pas comment j'vais encore tenir
Das Vertrauen in mich ist nur eine Frage von dirLa confiance en moi c'est qu'une question de toi
Ich höre auf, ich achte, ich bereite mich vor, ich zieleJ'arrête, j'avise, j'm'apprête, je vise
Ich weiß nicht, wie ich das noch aushalten sollJe sais pas comment j'vais encore tenir
Das Vertrauen in mich ist nur eine Frage von dirLa confiance en moi c'est qu'une question de toi
Bitte sag mir wo (sag mir wo)S'te plaît dis-moi où (dis-moi où)
Sag mir wo und wieDis-moi où et comment
Wann fängt das anQuand est-ce que ça commence
Bitte sag mir wo (sag mir wo)S'te plaît dis-moi où (dis-moi où)
Sag mir wo, zu welchem ZeitpunktDis-moi où à quel moment
Wann wirst du mich anstoßenQuand est-ce que tu m'élances
Bitte sag mir wo (sag mir wo)S'te plaît dis-moi où (dis-moi où)
Sag mir wo und wieDis-moi où et comment
Wann fängt das anQuand est-ce que ça commence
Bitte sag mir woS'te plaît dis-moi où
Sag mir wo, zu welchem ZeitpunktDis-moi où à quel moment
Wann wirst du mich anstoßenQuand est-ce que tu m'élances
Bitte sag mir wo (sag mir wo)S'te plaît dis-moi où (dis-moi où)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julien Lieb y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: