Traducción generada automáticamente
Le jeu
Julien Lieb
The Game
Le jeu
I just need your eyesJ'ai juste besoin de tes yeux
Their shine in the nightDe leur éclat dans la nuit
You know, I might not grow oldTu sais, j'finirais p't-être pas vieux
But together we'll make some noiseMais ensemble on f'ra du bruit
We'll both screamOn criera tous les deux
In the shadow of the rainÀ l'ombre de la pluie
But first, I gotta work on my storyMais avant, faut qu'j'bosse ma story
Tonight, before midnight, I’ll let the madness flowCe soir, avant minuit, j'laisse filer la folie
For you, I roam the worldPour toi, je sillonne le monde
Chasing after your cheersÀ la poursuite de tes bravo
Wondering every secondEn me demandant toutes les secondes
If it’s too late or too soonS'il est trop tard ou bien trop tôt
For you, I roam the worldPour toi, je sillonne le monde
Chasing after your cheersÀ la poursuite de tes bravo
Wondering every secondEn me demandant toutes les secondes
Is this leading me on?Est-ce que ça me mène en bateau?
You see, if I play the game, it’s so your eyes drop their weaponsTu vois, si je joue le jeu, c'est pour que tes yeux baissent les armes
Just long enough to reignite the flameLe temps de rallumer la flamme
If I play the game, it’s so your eyes dry their tearsSi je joue le jeu, c'est pour que tes yeux sèchent leurs larmes
Even if it costs me my soulQuitte à le payer de mon âme
If I play the gameSi je joue le jeu
What do I look like? At night, I’ve had enoughMoi, de quoi j'ai l'air? Le soir, j'en ai assez
Taking the spotlight, loving you till I’m worn outPrendre la lumière, t'aimer à en fatiguer
I don’t care if I have to burn for itJ'en ai rien à faire si je dois m'y brûler
I’ll take the spotlight (To give it back to you)J'prendrais la lumière (Pour mieux te la donner)
If I play the gameSi je joue le jeu
What do I look like? At night, I’ve had enoughMoi, de quoi j'ai l'air? Le soir, j'en ai assez
Taking the spotlight, loving you till I’m worn outPrendre la lumière, t'aimer à en fatiguer
I don’t care if I have to burn for itJ'en ai rien à faire si je dois m'y brûler
I’ll take the spotlight (To give it back to you)J'prendrais la lumière (Pour mieux te la donner)
I’ve got everything I needMoi, j'ai tout ce qu'il me faut
The love of my people, the sun on my skinL'amour des miens, le soleil dans la peau
And when the dogs turnEt quand tournent les chiens
I turn my back on them, oh-ohMoi, je leur tourne le dos, oh-oh
Behind my smile, there are your wordsDerrière mon sourire, y a tes mots
It’s for you that I reach outC'est pour toi qu'j'tends la main
When you scream, it keeps me warmQuand tu cries, ça m'tient chaud
I can’t burn out before the endFaut pas qu'j'brûle avant la fin
For you, I roam the worldPour toi, je sillonne le monde
Chasing after your cheersÀ la poursuite de tes bravo
Wondering every secondEn me demandant toutes les secondes
If it’s too late or too soonS'il est trop tard ou bien trop tôt
For you, I roam the worldPour toi, je sillonne le monde
Chasing after your cheersÀ la poursuite de tes bravo
Wondering every secondEn me demandant toutes les secondes
Is this leading me on?Est-ce que ça me mène en bateau?
You see, if I play the game, it’s so your eyes drop their weaponsTu vois, si je joue le jeu, c'est pour que tes yeux baissent les armes
Just long enough to reignite the flameLe temps de rallumer la flamme
If I play the game, it’s so your eyes dry their tearsSi je joue le jeu, c'est pour que tes yeux sèchent leurs larmes
Even if it costs me my soulQuitte à le payer de mon âme
If I play the gameSi je joue le jeu
What do I look like? At night, I’ve had enoughMoi, de quoi j'ai l'air? Le soir, j'en ai assez
Taking the spotlight, loving you till I’m worn outPrendre la lumière, t'aimer à en fatiguer
I don’t care if I have to burn for itJ'en ai rien à faire si je dois m'y brûler
I’ll take the spotlight (To give it back to you)J'prendrais la lumière (Pour mieux te la donner)
If I play the gameSi je joue le jeu
What do I look like? At night, I’ve had enoughMoi, de quoi j'ai l'air? Le soir, j'en ai assez
Taking the spotlight, loving you till I’m worn outPrendre la lumière, t'aimer à en fatiguer
I don’t care if I have to burn for itJ'en ai rien à faire si je dois m'y brûler
I’ll take the spotlight (To give it back to you)J'prendrais la lumière (Pour mieux te la donner)
If I play the gameSi je joue le jeu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julien Lieb y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: