Traducción generada automáticamente

Nosso Sentimento (part. Maneva)
Julies Mazarini
Notre Sentiment (feat. Maneva)
Nosso Sentimento (part. Maneva)
Je sens ton parfum dans chaque coin de notre appartSinto teu perfume em cada canto desse nosso apartamento
Sur les draps du lit, la chaleur de notre sueurNos lençóis da cama, o quente do nosso suor
Déshabillant tes pudeurs, t'enveloppant dans notre sentimentDespindo teus pudores, te envolvendo nesse nosso sentimento
S'allonger dans tes bras, je sais, y'a rien de mieuxDeitar em teus braços, eu sei, não tem nada melhor
Que le bon côté de l'amourQue o lado bom do amor
C'est aussi t'attendreTambém é te esperar
Que le bon côté de l'amourQue o lado bom do amor
C'est aussi t'attendreTambém é te esperar
C'est pour te voir arriver, enlever ton collier, ton rouge à lèvresQue é pra te ver chegar, tirar teu colar, teu batom
Ton corps qui devient chanson, éloigne l'angoisse de la douleurTeu corpo que se faz canção, afasta a agonia da dor
C'est t'attendre, seul, allongé par terreQue é te esperar, sozinho, deitado no chão
Le froid du carrelage est un matelas qui tue mon monde d'amourO frio do azulejo é colchão que mata meu mundo de amor
Je sens ton parfum dans chaque coin de notre appartSinto teu perfume em cada canto desse nosso apartamento
Sur les draps du lit, la chaleur de notre sueurNos lençóis da cama, o quente do nosso suor
Déshabillant tes pudeurs, t'enveloppant dans notre sentimentDespindo teus pudores, te envolvendo nesse nosso sentimento
S'allonger dans tes bras, je sais, y'a rien de mieuxDeitar em teus braços, eu sei, não tem nada melhor
Que le bon côté de l'amourQue o lado bom do amor
C'est aussi t'attendreTambém é te esperar
Que le bon côté de l'amourQue o lado bom do amor
C'est aussi t'attendreTambém é te esperar
C'est pour te voir arriver, enlever ton collier, ton rouge à lèvresQue é pra te ver chegar, tirar teu colar, teu batom
Ton corps qui devient chanson, éloigne l'angoisse de la douleurTeu corpo que se faz canção, afasta a agonia da dor
C'est t'attendre, seul, allongé par terreQue é te esperar, sozinho, deitado no chão
Le froid du carrelage est un matelas qui tue mon monde d'amourO frio do azulejo é colchão que mata meu mundo de amor
C'est pour te voir arriver, enlever ton collier, ton rouge à lèvresQue é pra te ver chegar, tirar teu colar, teu batom
Ton corps qui devient chanson, éloigne l'angoisse de la douleurTeu corpo que se faz canção, afasta a agonia da dor
C'est t'attendre, seul, allongé par terreQue é te esperar, sozinho, deitado no chão
Le froid du carrelage est un matelas qui tue mon monde d'amourO frio do azulejo é colchão que mata meu mundo de amor
Je sens ton parfum dans chaque coin de notre appartSinto teu perfume em cada canto desse nosso apartamento



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julies Mazarini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: