Traducción generada automáticamente
![Juliette Katz](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/a/3/e/1/a3e1ce291102ec008e9cc3e826fa85a7-tb7.jpg)
Tout Le Monde
Juliette Katz
Todo el mundo
Tout Le Monde
Me gustaría que los blancos conocieran la negra
J'aimerai que le blanc connaisse le noir
Y que usted sabe... esperanza
Et que tu connaisses l'espoir
Ojalá la guerra fuera derrotada
J'aimerai que la guerre connaisse la défaite
Y que Johnny sepa mi cabeza
Et que johnny connaisse ma tête
Me gustaría que las hermosas fueran feas
J'aimerai que les beaux se fassent les moches
Y deja que los ricos llene mis bolsillos
Et que les riches me remplissent les poches
Deja que el presidente piense en mí realmente
Que le président pense à moi vraiment
Sería suficiente para él hacer lo que dice
Qu'il fasse ce qu'il dise serait suffisant
Me gustaría que supieras cómo pienso
J'aimerai que tu saches comment je pense
Que sería suficiente tener un poco de sentido común
Qu'il suffirait d'un peu de bon sens
Así podemos empezar a morir su burbuja
Pour que l'on se mette à crever sa bulle
Sin tener miedo de ser ridículo
Sans avoir peur d'être ridicule
Ojalá todos conocieran a todos
J'aimerai que tout le monde connaisse tout le monde
Nos ignoramos elegantemente, no encajemos en este movimiento
On s'ignore avec élégance ne rentrons pas dans cette mouvance
Ojalá todos conocieran a todos
J'aimerais que tout le monde connaisse tout le monde
Con un poco de esfuerzo casi podríamos estar de acuerdo
Avec un peu d'effort on pourrait presque être d'accord
Me gustaría que la multitud me gritara su silencio
J'aimerai que la foule me crie son silence
Y dejar que sus gritos tengan razón
Et que ses cris aient une raisonnance
Deseo crecer viejas rimas con caricia
J'aimerai que vieillir rime avec caresse
Y deja que la dulzura rime con mis nalgas
Et que douceur rime avec mes fesses
Ojalá mi boca conociera tu piel
J'aimerai que ma bouche connaisse ta peau
Y que sea dulce como el de Di Angelo
Et qu'elle soit douce comme celle de di angelo
Me gustaría despertar a esta gente soñolienta
J'voudrais réveiller ces gens endormis
Que salen de su noche más rápido que hoy
Qui sortent de leur nuit plus vite qu'aujourd'hui
Que levanten sus narices por detrás de su pantalla
Qu'ils lèvent leur nez de derrière leur écran
En lugar de ser engañado y perder su tiempo
Au lieu d's'abrutirent et d'perdent leur temps
No quiero esperar a que todo salga
J'ai pas envie d'attendre que tout pète
Te diré lo que hay en mi cabeza
Vous dire c'que j'ai dans la tête
Ojalá todos conocieran a todos
J'aimerai que tout le monde connaisse tout le monde
Nos ignoramos elegantemente, no encajemos en este movimiento
On s'ignore avec élégance ne rentrons pas dans cette mouvance
Ojalá todos conocieran a todos
J'aimerais que tout le monde connaisse tout le monde
Con un poco de esfuerzo casi podríamos estar de acuerdo
Avec un peu d'effort on pourrait presque être d'accord
Entre nosotros, creo que sueño levantarme
Entre nous, je crois que je rêve debout
Este mundo existe sólo en mi cabeza
Ce monde là, n'existe que dans ma tête
Sí, pero soy terco, no me importa
Oui et mais moi obstinée, je m'en fous
Soy testarudo, repaso, repaso
Je m'entête, je répète, je répète
Ojalá todos conocieran a todos
J'aimerai que tout le monde connaisse tout le monde
Nos ignoramos elegantemente, no encajemos en este movimiento
On s'ignore avec élégance ne rentrons pas dans cette mouvance
Ojalá todos conocieran a todos
J'aimerais que tout le monde connaisse tout le monde
Con un poco de esfuerzo casi podríamos estar de acuerdo
Avec un peu d'effort on pourrait presque être d'accord
Ojalá todos conocieran a todos
J'aimerai que tout le monde connaisse tout le monde
Nos ignoramos elegantemente, no encajemos en este movimiento
On s'ignore avec élégance ne rentrons pas dans cette mouvance
Ojalá todos conocieran a todos
J'aimerais que tout le monde connaisse tout le monde
Con un poco de esfuerzo casi podríamos estar de acuerdo
Avec un peu d'effort on pourrait presque être d'accord
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juliette Katz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: