Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 310
Letra

Barcelona

La Barcelone

BarcelonaLa Barcelone
Cuando se despierteQuand elle s'éveille
Es lanzando sus tules negrosC'est en jetant ses tulles noirs
Con ráfagas de solAvec des éclats de soleil
Que estalló todas sus acerasQui éclatent tous ses trottoirs

x2{x2:}
A la risa de una rosa de sangreAu rire d'une rose de sang
En su ventilador rojo y doradoSur son éventail rouge et or
Golpeando los talones de los transeúntesClaquent les talons des passants
Desde el fondo de la tarde hasta el amanecerDu fond du soir jusqu'à l'aurore

BarcelonaLa Barcelone
Cuando se estiraQuand elle s'étire
Ella planta sus ojos en el marElle plante ses yeux dans la mer
Y luego cuando las olas se desgarranEt puis quand les flots se déchirent
Ella se va al infiernoElle descend jusqu'aux enfers

Para montar debajo de la mesaPour venir rouler sous la table
De un español con pechos redondosD'une Espagnole aux seins tout ronds
Como estas manzanas de granadaComme ces pommes de Grenade
Escupir en los labios de un niñoCrachées aux lèvres d'un garçon
Y en las risas que ahoganEt dans les rires qui s'étranglent
Atracado al final de su puertoAmarrée au bout de son port
Ella estira la garganta y las piernasElle tend sa gorge et ses jambes
Bajo la muleta del amorSous la muleta de l'amor

BarcelonaLa Barcelone
Cuando ella caminaQuand elle s'promène
Ella se mete en el hueco de sus riñonesElle fourre au creux de ses reins
El columpio de una reinaLe balancement d'une reine
Ofrecido a los sueños de un sinvergüenzaOfferte aux rêves d'un vaurien
Luego desde el fondo de sus entrañasAlors du fond de ses entrailles
Es una llama retorcidaC'est une flamme qui se tord
Y por la mañana que tragaEt dans le matin qui détale
Barcelona sigue vomitandoLa Barcelone vomit encore
En los zapatos de los borrachosSur les chaussures des ivrognes
Gritando salpicadurasQui s'éclaboussent en criant
De los pies a la franjaDepuis les pieds jusqu'à la trogne
A los vinos de una boda de sangreAux vins d'une noce de sang

BarcelonaLa Barcelone
Cuando se arrastraQuand elle se glisse
A mitad de la tardeAu plein cœur de l'après-midi
Bajo el arabesco que atracoSous l'arabesque qui s'hérisse
Por las garras de GaudíPar les griffes de Gaudi
Ella deja flotar sus mantillasElle laisse flotter ses mantilles
En el fuego del cielo que los iluminaAu feu du ciel qui les allume
Y está en el perfil de la ciudadEt c'est au profil de la ville
Una lluvia de cenizas y plumasUne pluie de cendres et de plumes
Sólo entonces ella se queda dormidaAlors seulement elle s'endort
En la arena de la caída del tiempoDans l'arène du temps qui tombe
Bajo la pala del picadorSous la pique du picador
Que disparemos alrededor del sueloQue l'on incendie à la ronde
Y luego los pies de la tarde están agitadosEt puis, les pieds du soir trépignent
Con, como preludio de la muerteAvec, pour prélude à la mort,
Un mendigo que se firmaUne mendiante qui se signe
Y una gaviota en el fondo del puertoEt une mouette au fond du port

Barcelona termina luegoLa Barcelone alors s'enroule
En un torbellino de raquetasDans un tourbillon de crécelles
Cuelga los dedos de la multitudAccrochées aux doigts de la foule
Lanzado como un puñado de salJetées comme une poignée de sel
Y es un rastro de rojoEt c'est une traînée de rouge
Volviendo a la punta de sus labiosQui remonte au bout de ses lèvres
Para venir a florecer en la bocaPour venir fleurir sur la bouche
De un Cristo ardiendo como una fiebreD'un Christ brûlant comme la fièvre
Y es una guirnalda de oroEt c'est une guirlande d'or
Flanqueado en la garganta de las niñasFlanquée sur la gorge des filles
Que aplauden sus cuerposQui tapent les mains sur leur corps
Para un baile de SevillaPour une danse de Séville
Y luego el tiempo de un solo flashEt puis le temps d'un seul éclair

Barcelona está volcandoLa Barcelone se renverse
Como si derramáramos un vasoComme on renverserait un verre
Demasiado lleno de alegría que se lastima a sí mismoTrop plein d'une joie qui s'y blesse
Antes de que vengas a encallarAvant de venir s'échouer
En el pecho de un ancianoSur la poitrine d'un vieillard
¿Quién le lanza un montón de besos?Qui lui jette un lot de baisers
Rived hasta el fondo de su pañueloRivés au fond de son mouchoir
Y luego, y luego ella entra en la nocheEt puis, et puis elle file dans la nuit
Al sonido de los amarres rompiendoAu bruit d'amarres qui se cassent
x2{x2:}
Por pelar cien mil risasEn écorchant cent mille rires
A las profundidades de su canalJusqu'au tréfonds de sa carcasse

¡Ja! ¡Ja! ¡Ja! ¡Ja!Ha ! Ha ! Ha ! Ha !

Escrita por: Juliette Noureddine / Katryn Lingua. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juliette Noureddine y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección