Traducción generada automáticamente

Les souvenirs
Juliette Noureddine
Los recuerdos
Les souvenirs
Son de una temporadaIls sont d'une saison
Que se va de viajeQui s'en va en voyage
Con el viento del tiempoAvec le vent du temps
Como equipaje eterno,Pour éternel bagage,
Son de una temporadaIls sont d'une saison
Que ni siquiera tiene nombreQui n'a même plus de nom
Y que no deja deEt qui n'en finit pas
Arrugar nuestra frente,De nous plisser le front,
Son de una temporadaIls sont d'une saison
Que pasa por la casaQui passe à la maison
Sin frutos y sin solSans fruit et sans soleil
Con en el horizonteAvec à l'horizon
El humo de las nubesLa fumée de nuages
Que se extienden lejosQui s'étirent au loin
Y que no dejan deEt qui n'en finit pas
Tendernos la manoDe nous tendre la main
Son esa músicaIls sont cette musique
Que resurge de repenteQui ressurgit soudain
En las ranuras de un discoSur les sillons d'un disque
Por la mañanaL'espace d'un matin
Y si a veces sonríenEt s'ils sourient parfois
Bajo un rayo de inviernoSous un rayon d'hiver
Es porque han vencidoC'est parce qu'ils ont vaincu
Nuestras penas efímerasNos chagrins éphémères
Entonces, con el corazón latiendoAlors, le cœur battant
Vienen riendoIls viennent en riant
Con los brazos cargados de floresLes bras chargés de fleurs
Con pétalos plateadosAux pétales d'argent
Entonces, con el corazón llorandoAlors le cœur en larmes
Les abro mi puertaJe leur ouvre ma porte
Y cierro los ojosEt je ferme les yeux
Bajo sus brazos que me llevanSous leurs bras qui m'emportent
Son como la olaIls sont comme la vague
Al amanecerA la pointe du jour
Con los vientos de la arenaAvec les vents du sable
Para un recorrido eterno,Pour éternel parcours,
Son los caracolesIls sont les coquillages
De una playa sin nombreD'une plage sans nom
De leales costasDe fidèles rivages
Donde mueren los pecesOù meurent les poissons
Y si a veces lloranEt s'ils pleurent parfois
Bajo un rayo de lunaSous un rayon de Lune
Es porque han perdidoC'est parce qu'ils ont perdu
En un desierto de neblinaDans un désert de brume
Ese rostro de niñoCe visage d'enfant
Que les tendía los brazosQui leur tendait les bras
Esa mujer de antañoCette femme d'antan
Que ya no estáQui n'est déjà plus là
Aunque la esperanIls l'attendent pourtant
Detrás de las cortinasDerrière les rideaux
Y se quedan mucho tiempoEt ils restent longtemps
Pero pronto se duermen,Mais s'endorment bientôt,
Son de una temporadaIls sont d'une saison
Que no quiere morirQui ne veut pas mourir
Y que no deja deEt qui n'en finit pas
Contar nuestros suspirosDe compter nos soupirs
Son la sombra del otroIls sont l'ombre de l'autre
Que ya no estáQui n'est déjà plus là
Y siguen el cortejoEt suivent le cortège
Siempre sigilosamenteToujours à pas de chat
Y cuando los olvidamosEt quand on les oublie
Ellos no nos olvidanIls ne nous oublient pas
Y no dejan deEt n'en finissent pas
Hablarnos en voz bajaDe nous parler tout bas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juliette Noureddine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: