Traducción generada automáticamente

Mode d'emploi
Juliette Noureddine
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Voz del S.A.V.:}Voix du S.A.V.:}
Durfixou S.A.V. Buenos díasDurfixou S.A.V. Bonjour
Si deseas información sobre nuestros productosSi vous désirez des informations sur nos produits
Presiona 'sostenido'Tapez "dièse"
Si deseas pagar tu factura en eurosSi vous désirez régler votre facture en euro
Presiona 'bemol'Tapez "bémol"
Si deseas ponerte en contacto con uno de nuestros técnicosSi vous désirez entrer en relation avec un de nos techniciens
Presiona '2 7 9 3 5 6 7 2 4 3 5 2 6 9 8 2 7 9 3 4 ...'Tapez "2 7 9 3 5 6 7 2 4 3 5 2 6 9 8 2 7 9 3 4 ..."
Para hacer bailar a la bailarinaPour faire danser la danseuse
Para hacer funcionar el taladroPour faire percer la perceuse
Para cultivar salsifíesPour cultiver des salsifis
Para colgar un crucifijoPour accrocher un crucifix
Para arrancar el automóvilPour démarrer l'automobile
O un libro de Comte-SponvilleOu un bouquin de Comte-Sponville
Es como lograr un gran éxitoC'est comme accomplir un exploit
No sé leer las instrucciones de usoJe n'sais pas lire les modes d'emploi
Para tocar el saxofónPour jouer du sarrussophone
O para contestar el teléfonoOu pour répondre au téléphone
Para aplicar una ventosaPour poser un vésicatoire
Y para poner un supositorioEt pour mettre un suppositoire
Para encender la computadoraPour allumer l'ordinateur
Y para pasar la aspiradoraEt pour passer l'aspirateur
Cualquier cosa se convierte en un verdadero suplicioUn rien devient un vrai supplice
No sé leer los manualesJe ne sais pas lire les notices
{Juliette en segundo plano:}{Juliette en fond sonore:}
Es como lograr un gran éxitoC'est comme accomplir un exploit
No sé leer las instrucciones de usoJe n'sais pas lire les modes d'emploi
Cualquier cosa se convierte en un verdadero suplicioUn rien devient un vrai supplice
No sé leer los manualesJe ne sais pas lire les notices
{Voz del S.A.V. en primer plano:}{Voix du S.A.V. en premier plan:}
Para deslizar C en KPour faire glisser C dans K
Para no romperloPour ne pas le casser
Y aflojar S en casoEt détendre S au cas
De que L se rompaOu L vient à céder
Forzar a B a quedarseForcer B à rester
Cuando el tornillo está apretadoLa vis étant serrée
El contacto se cortaLe contact est coupé
Volver al S.A.V.Retour au S.A.V.
Para seguir una receta de cocinaPour faire une recette de cuisine
Para tragar clorpromazinaPour gober d'la chlorpromazine
Para dosificar el detergente líquidoPour doser le liquide vaisselle
Para perfumar las axilasPour se parfumer les aisselles
Para desenvolver un Queso La Vaca Que RíePour déballer une Vache Qui Rit
Un CD de François ValéryUn CD d'François Valéry
Es increíble cómo el mundo se complicaC'est fou comme le monde se complique
Cuando no se leen las fichas técnicasQuand on lit pas les fiches techniques
Para el párrafo del contratoPour l'alinéa du contrat
Para practicar el Kama SutraPour pratiquer l'Kâma-Sûtra
Para intentar abrir un blisterPour tenter d'ouvrir un blister
Para resolver un misterioPour élucider un mystère
Para lanzar una OPAPour balancer une O.P.A.
Para armar un mueble de IkeaPour monter un meuble Ikea
Nadamos en lo irracionalOn nage dans l'irrationnel
Cuando no sabemos leer los manualesQuand on sait pas lire les manuels
{Juliette en segundo plano:}{Juliette en fond sonore:}
Ti la li la la {x4}Ti la li la la {x4}
{Voz del S.A.V. en primer plano:}{Voix du S.A.V. en premier plan:}
Hundir el opérculoEnfoncer l'opercule
En el vicio sin finDans le vice sans fin
Hacer deslizar el nóduloFaire glisser le nodule
Cuando la bola regresaQuand la boule revient
Es cuando el eje permutaC'est quand l'axe permute
Porque el agujero se deslizaA cause le trou glisse
Si la falla persisteSi la panne persécute
Llama a nuestros serviciosAppelez nos sévices
Para presionar el botónPour appuyer sur le bouton
Y para meter mis ovejas blancasEt pour rentrer mes blancs moutons
Para hacer una bomba atómicaPour faire une bombe atomique
Plantar maíz transgénicoPlanter du maïs transgénique
Hacerse el enfermo o presentar una denunciaS'faire porter pâle ou porter plainte
Y para salir del laberintoEt pour sortir du labyrinthe
Cuando no se entiende nada, es difícilQuand on n'y comprend rien, c'est dur
No sé leer el procedimientoJe n'sais pas lire la procédure
Para tonificar los senos, las nalgasPour se muscler les seins, les fesses
Ir a pie o a confesarseSe rendre à pied ou à confesse
Para dedicarse a la pinturaPour s'adonner à la peinture
A la lujuria, al crack, a la torturaAu stupre, au crack, à la torture
Para degustar ortolanesPour déguster des ortolans
Para hacer volar una cometaPour faire voler un cerf-volant
Cada vez, me arranco los cabellosChaque fois, je m'arrache les tifs
Cuando hay que leer la descripciónQuand il faut lire le descriptif
{Juliette en segundo plano:}{Juliette en fond sonore:}
Cuando no se entiende nada, es difícilQuand on n'y comprend rien c'est dur
Cada vez me arranco los cabellosChaque fois je m'arrache les tifs
Cuando hay que leer la descripciónQuand il faut lire le descriptif
{Voz del S.A.V. en primer plano:}{Voix du S.A.V. en premier plan:}
Seguir la noviciaBien suivre la novice
Antes de montarlaAvant de la monter
Hacer desconectar el cableFaire débrancher le fils
Y dejarlo morirEt le laisser crever
Si la estupidez suenaSi la connerie sonne
Es para que el gas se vayaC'est pour que le gaz part
Cuando el disparador suenaQuand la déclenche donne
Es porque es demasiado tardeC'est car il est trop tard
Para sobrevivir a toda costaPour survivre coûte que coûte
Sin haber leído el Código de la CarreteraSans avoir lu l'Code de la Route
Para arruinar a los pequeños inversoresPour ruiner les petits porteurs
Embaucar a los electoresEmbobiner les électeurs
Para ir a hacerse ver a los griegosPour aller s'faire voir chez les Grecs
Suscribir un 'convenio de funeral'Souscrire une "convention obsèques"
Parecía que para saber vivirIl me semblait pour savoir vivre
No necesitábamos un manual de instruccionesQu'on n'a pas b'soin de marche à suivre
Para comparecer ante el TribunalPour comparaître au Tribunal
Para reconocer el bien del malPour reconnaître le bien du mal
Para ir a UzbekistánPour partir en Ouzbékistan
O para irse con los pies por delanteOu pour partir les pieds devant
Toda la vida, hay que acostumbrarseToute la vie, il faut s'y faire
Para hacer el amor, para hacer la guerraPour faire l'amour, pour faire la guerre
E incluso para leer un manual de instruccionesEt même pour lire un mode d'emploi
Hay que leer bien el manual de instruccionesIl faut bien lire le mode d'emploi
Mala noticia, mis buenos amigos,Mauvaise nouvelle, mes bons amis,
Si esta pequeña canción les molesta,Si ce p'tit refrain vous ennuie,
Porque para terminar mi canciónCar pour terminer ma chanson
No he leído las instruccionesJe n'ai pas lu les instructions
{Voz del S.A.V.:}{Voix du S.A.V.:}
Colocar 7 y 8Disposer 7 et 8
Cuando 10 aún está blandoQuand 10 est encore mou
Presionar inmediatamenteAppuyer tout de suite
Para unir los extremosPour joindre les deux bouts
Si 16 es muy estrechoSi 16 est très étroit
Es porque es nuevoC'est parce qu'il est neuf
Cuando la aguja está en 3Quand l'aiguille est à 3
Se puede retirar el huevoOn peut retirer l'œuf
Hundir C en KFaire glisser C dans K
Para no romperloPour ne pas le casser
Y aflojar S en casoEt détendre S au cas
De que L se rompaOù L vient à céder
Forzar a B a quedarseForcer B à rester
Cuando el tornillo está apretadoLa vis étant serrée
El contacto se cortaLe contact est coupé
Volver al S.A.V.Retour au S.A.V.
{Juliette, hablado:}{Juliette, parlé:}
¡A su cargo, por supuesto!À vos frais, bien entendu !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juliette Noureddine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: