Traducción generada automáticamente

Poisons
Juliette Noureddine
Veneno
Poisons
{Parlado:}{Parlé:}
Tengo para ti un venenoJ'ai pour vous un poison
Más refinado, más raroPlus raffiné, plus rare
Que el veneno de escorpiónQue venin de scorpion
Y la pócima de curareEt liqueur de curare
{Cantado:}{Chanté:}
La cicuta de Sócrates,La ciguë de Socrate,
La estramonio de Hamlet,La datura d'Hamlet,
La áspid de Cleopatra,L'aspic de Cléopatre,
El láudano de Julieta,Laudanum de Juliette,
El veneno de los estetas,Le poison des esthètes,
El opio de Baudelaire,L'opium de Baudelaire,
La amapola de los poetasLe pavot des poètes
En medio de los éteresAu milieu des Ethers
{Estribillo:}{Refrain:}
No son nada comparadosNe sont rien à côté
Con este filtro violento,De ce philtre violent,
Silencioso y condenado:Silencieux et damné :
Mi amor inquietanteMon amour inquiétant
El realgar rojo,La réalgar rouge,
El agua tofanaDe l'acqua-tofana
Imponiendo a quien se mueveImposant à qui bouge
La rigidez de la muerte,La raideur du trépas,
La cantárida queridaLa cantharide chère
Por los amantes cansadosAux amants fatigués
Y la amanita panteraEt l'amanite panthère
Que mata en la alegría,Qui tue dans la gaieté,
La sombría mandrágoraLa sombre mandragore
Recogida bajo los patíbulosSous les gibets cueillie
Y que más de uno adoraEt que plus d'un adore
Por su negra magiaPour sa noire magie
{Repetir Estribillo}{au Refrain}
Las sutiles fraganciasLes subtiles fragrances
Que embriagan la mente,Qui enivrent l'esprit,
La fatal venganzaLa fatale vengeance
Y el cortante desprecio,Et le cinglant mépris,
La lenta consumiciónLa lente consomption
De un alma aburridaD'une âme qui s'ennuie
Y la mano que corrompeEt la main qui corrompt
Un fruto demasiado virgenUn trop vierge fruit
Y el tiempo asesinoEt le temps assassin
Y los días perdidos,Et les journées perdues,
Los recuerdos astutosLes souvenirs malins
Que torturan y matanQui torturent et qui tuent
Oh ustedes, todos los perfumesO vous, vous, tous les parfums
De una muerte muy discretaD'une mort très discrète
Ustedes, los oscuros mediosVous, les obscurs moyens
Ustedes, las sombrías recetasVous, vous, les sombres recettes
La la la... inquietanteLa la la... inquiétant
Aconito, oropimentoAconit, orpiment
Y dulces solanáceas,Et douces solanées,
Carroña de serpiente,Charogne de serpent,
Mordedura de araña,Morsure d'araignée,
Cantarella, beleñoCantarella, jusquiame
Digitales purpúreas,Digitales pourprées,
Belladona, estramonio,Belladone, stramoine,
Arsénico sulfuroso,Arsenic soufré,
Cinabrio, cocaína,Cinabre, cocaïne,
Agua de muerte, agua de vida,Eau-de-mort, eau-de-vie,
Alcoholes, estricnina,Alcools, strychnine,
Blanco de plomo, verdínCéruse, vert-de-gris
{Parlado:}{Parlé:}
Santa Locusta, bella LucreciaSainte Locuste, belle Lucrèce
¡Guarden sus frascos y vengan!Rangez vos fioles et venez !
Los invito a la gran misaJe vous invite à la grand'messe
De mis amores envenenados.De mes amours empoisonnées.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Juliette Noureddine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: