Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.170

Só Dá (feat. Van Zee)

Julinho KSD

Letra

Que du Love (feat. Van Zee)

Só Dá (feat. Van Zee)

Tu es bien mieux ici assise à mes côtésFicas bem melhor cá sentada ao meu lado
Laisse cette douleur, le soleil va se lever demainLarga essa tua dor o Sol vai nascer amanhã
Parle-moi de la nostalgie, reste encore un peuFala-me da saudade, fica mais um pouco
Dis-moi ce que ce soleil donne, ça donne que de l'amourDiz-me o que esse Sol dá, só dá love

J'ai ressenti l'ambiance qui nous a emportésSenti o clima que nos levou
Je rêve de toi tout le temps, on parle rarementSonho contigo a todo tempo, raramente falamos
C'est toi qui me désignes du doigt quand tu sens que j'ai fautéÉs tu quem me aponta esse dedo quando sentes que errei
Si on se trompe tous les deux, on peut toujours changerSe erramos simultaneamente, sempre podemos mudar
Maintenant il n'y a pas de retour, mon amourAgora é sem volta a dar, my love
Est-ce que parfois tu ressens mon absence ?Será que por momentos sentes a minha falta?
Donne-moi des preuves plus concrètes de ce que tu ressensDá-me provas mais concretas do que sentes
Et fais taire cette voix qui continue à appeler mon insécuritéE cala a voz que continua a chamar pela minha insegurança
(Pour mon insécurité) Et combien parlent de la douleur ?(Pela minha insegurança) E quantos falam da mágoa?
Tant de gens parlent (Tant de gens parlent), ce fardeau ne me semble pas être un cadeauTantos falam (Tantos falam), que esse fardo não me parece dádiva
Ils surveillent vraiment ce que je fais et sont fatigués de ce changement de vieAndam mesmo atentos no que eu faço e tão fartos da mudança de life
J'ai ralenti quand j'ai trouvé la paix avec mon espaceAbrandei quando encontrei paz com o meu espaço
Combien meurent en vivant dans une impasse ?Quantos morrem por viver num impasse?
(Combien meurent en vivant dans une impasse ?)(Quantos morrem por viver num impasse?)
Beaucoup vivent sans savoir gérer la culpabilité (Nostalgie, nostalgie)Muitos vivem sem saber lidar c'a culpa (Saudade, saudade)
Mon amour, c'est encore un jour où j'ai dormi tard, limité par ton absenceAmor, é mais um dia em que eu dormi tarde limitado pela falta que fazes
Je confesse que ça me fait peur, écoute (Que ça me fait peur, écoute)Confesso que ela me assusta, ouve (Que ela me assusta, ouve)

Tu es bien mieux ici assise à mes côtésFicas bem melhor cá sentada ao meu lado
Laisse cette douleur, le soleil va se lever demain (Va se lever demain)Larga essa tua dor o Sol vai nascer amanhã (Vai nascer amanhã)
Parle-moi de la nostalgie, reste encore un peu (Reste encore un peu)Fala-me da saudade, fica mais um pouco (Fica mais um pouco)
Dis-moi ce que ce soleil donne, ça donne que de l'amourDiz-me o que esse Sol dá, só dá love
Ça donne que de l'amour, ça donne que de l'amourSó dá love, só dá love
Ça donne de la nostalgie, ça donne que de l'amourSó dá saudade, só dá love
Amour, amour, amour, amourLove, love, love, love
Amour, amour, amour, amourLove, love, love, love

Je vais au soleil, je vais à la luneEu vou ao Sol, eu vou à Lua
Juste pour pouvoir écrire ton nom, ton nomSó pra'a poder escrever o teu nome, o teu nome
Tant de nuits sans dormir me font perdre la tête encore, encoreTantas noites sem dormir faz-me perder a cabeça de novo, de novo
Mais tu es bien mieux ici assise à mes côtésMas ficas bem melhor cá sentada ao meu lado
Laisse cette douleur, le soleil va se lever demainLarga essa tua dor o Sol vai nascer amanhã

Une baby dit qu'elle veut de la distanceA baby diz que quer distância
La distance est relative, je ne me suis jamais soucié des buildingsDistância é relativa, nunca me importei com buildings
Parle-moi de problèmes durs, j'ai souffert dans les sentimentsFlado quez problema rijo sufri na bo fellings
Un mélange de sentiments qui nous laisse un peu plus vibin'Mix de sentimentos que nos deixa um coche mais vibin'
Killy killy, tu sais ce que c'est d'avoir un feeling, le temps c'est de l'expérienceKilly killy, sabe o que é ter um feeling, o tempo é vivência
Et tout ce que j'ai fait dans ma vie, je le ferais encoreE tudo o que eu fiz na minha vida faria de novo
J'écrirais ton nom sur la lune, je le ferais encoreFaria o teu nome na Lua, escrevia de novo
Tous les moments que nous avons eus, je les ferais encoreTodos os momentos que tivemos, faria de novo
J'ai changé d'avis, j'ai changé d'état d'espritMudei a minha mente, mudei a minha mind
Je suis plus convaincant, je suis dans ma vibe'Tô mais convincente, 'tô na minha vibe
J'ai changé ma vie, j'ai changé ma vieMudei a minha life, mudei a minha life

Je vais au soleil, je vais à la luneEu vou ao Sol, eu vou à Lua
Juste pour pouvoir écrire ton nom, ton nomSó pra'a poder escrever o teu nome, o teu nome
Tant de nuits sans dormir me font perdre la tête encore, encoreTantas noites sem dormir faz-me perder a cabeça de novo, de novo

Mais tu es bien mieux ici (Tu es bien mieux ici)Mas ficas bem melhor cá (Ficas bem melhor cá)
Assise à mes côtés (Assise à mes côtés)Sentada ao meu lado (Sentada ao meu lado)
Laisse cette douleur (Laisse cette douleur)Larga essa tua dor (Larga essa tua dor)
Le soleil va se lever demain (Le soleil va se lever demain)O Sol vai nascer amanhã (O Sol vai nascer amanhã)
Parle-moi de la nostalgie, reste encore un peu (Reste encore un peu)Fala-me da saudade, fica mais um pouco (Fica mais um pouco)
Dis-moi ce que ce soleil donne, ça donne que de l'amourDiz-me o que esse Sol dá, só dá love
Ça donne que de l'amour, ça donne que de l'amourSó dá love, só dá love
Ça donne de la nostalgie, ça donne que de l'amourSó dá saudade, só dá love
Amour, amour, amour, amourLove, love, love, love
Amour, amour, amour, amourLove, love, love, love


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julinho KSD y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección