Traducción generada automáticamente

No Arrebatar da Igreja
Julio Cesar e Marlene
Die Entrückung der Kirche
No Arrebatar da Igreja
Bei der Rückkehr von Jesus, welch eine ÜberraschungNa vinda de Jesus quanta surpresa
Trauer und Schrecken für die, die bleibenTristeza e pavor pra quem ficar
Nachrichten und Schlagzeilen in den ZeitungenNotícias e manchetes nos jornais
Das Radio und das Fernsehen sind auf SendungO rádio e televisão no ar
Ein Ereignis, das man nie gesehen hatAcontecimento nunca visto
Bald wird die Welt vergehenEm breve o mundo irá passar
Derjenige, der über uns gelacht und gespottet hatAquele que zombou e riu de nós
Fragt verzweifelt, was geschehen istDesesperado, põe-se a perguntar
Was ist mit meiner Frau passiert?Que aconteceu à minha esposa?
Im Bett blieb nur ihr PlatzNo leito só ficou o seu lugar
In der Firma ist mein Kollege, der gläubig warNa Firma meu colega que era crente
Verschwunden und niemand weiß, wo er istSumiu e ninguém sabe onde está
Der Sohn ist nicht nach Hause zurückgekehrtO filho não regressou para casa
Der Ehemann ist aus dem Zuhause verschwundenO esposo desapareceu do lar
Die Zerstörung ist so großÉ tamanha a destruição
Katastrophen überall auf der Erde und in der LuftDesastres pela terra e no ar
Mein Vater, der das Evangelium verkündeteMeu pai que anunciava o evangelho
Plötzlich habe ich nichts mehr von ihm gehörtDe repente eu não ouvi mais falar
Mama, die gläubig war, liebte michMamãe que era crente me amava
Hatte nicht einmal Zeit, mich zu umarmenNem teve tempo para me abraçar
Die Gläubigen beteten in der KircheOs crentes cultuavam na igreja
Es blieben nur die Bänke an ihrem PlatzFicaram só os bancos no lugar
Von den Verkehrsmitteln verschwanden die PassagiereDas conduções sumiram passageiros
Und die, die geblieben sind, können es nicht erklärenE quem ficou não sabe explicar
Aber es werden diejenigen erscheinen, die einst gläubig warenMas vai aparecer quem já foi crente
Nur sie können sprechenSó estes é, quem poderão falar
Was ihr gerade gehört habtO que vocês acabaram de ouvir
Ich selbst habe oft gepredigtEu mesmo já usei muito pregar
Ich blieb, weil ich vom Evangelium abgewichen binFiquei porque desviei-me do evangelho
Reuevoll kann ich bezeugenArrependido posso afirmar
Es ist Christus, der die Kirche entrückt hatÉ Cristo quem arrebatou a igreja
Glücklich war, wer darauf gewartet hatFeliz foi quem estava a esperar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julio Cesar e Marlene y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: