Traducción generada automáticamente

Líbrame
Julio Cesar Meza
Befreie mich
Líbrame
Befreie mich, nicht zu wissen, wie deine Liebe istLíbrame, de no saber cómo es tu amor
Dir mein Herz zur falschen Zeit zu schenkenEntregarte a mala hora el corazón
Dich in meinen Sternen zu suchen und dich nicht zu findenDe buscarte en mis estrellas, y no hallarte
Befreie mich, nicht deine Stimme hören zu könnenLíbrame de no poder oír tu voz
Befreie mich, von dem Gefängnis, das ich in deiner Haut fandLíbrame, de la prisión que halle en tu piel
Meine Freiheit für deine Liebe zu verlierenDe perder, mi libertad por tu querer
Zwischen der Hölle deiner Küsse zu wählenDe elegir entre el infierno de tus besos
Oder dem Himmel, der mich jedes Mal emporhebtO el cielo al que me eleva cada vez
Befreie mich, nicht noch einmal zu fühlenLíbrame de no sentir una vez más
Die Unbillen deiner Liebe zu erleidenDe sufrir las inclemencias de tu amor
In deinen flüchtigen Blicken zu fallenDe caer a tus miradas fugitivas
Auf so viel Liebe verzichten zu müssenDe tener que renunciar a tanto amor
Befreie mich, nicht wieder lieben zu könnenLíbrame, de no poder volver amar
Und zu entdecken, dass du warst, wie ich es träumteY descubrir que tú eras, como lo soñé
Zu verstehen, dass unsere GeschichteDe entender, que nuestra historia
Obwohl wir es wollen, nicht endetAunque queramos no termina
Und beim Sonnenaufgang beginntY comienza al amanecer
Befreie mich, Frau, nicht zu gestehenLíbrame mujer de no confesarte
Dass ich sterbe, um dir meine Seele zu gebenQue me estoy muriendo por darte mi alma
Befreie mich, Frau, dir alles zu gebenLíbrame mujer de darte mi todo
Dir zu sagen, dass ich dich verehre und du meine Ruhe bistDe decirte que te adoro y que tú eres mi calma
Befreie mich, Frau, nicht zu gestehenLíbrame mujer de no confesarte
Dass ich sterbe, um dir meine Seele zu gebenQue me estoy muriendo por darte mi alma
Befreie mich, Frau, dir alles zu gebenLíbrame mujer de darte mi todo
Dir zu sagen, dass ich dich verehre und du meine Ruhe bistDe decirte que te adoro y que tú eres mi calma
Befreie mich, nicht zu wissen, wie deine Liebe istLíbrame, de no saber cómo es tu amor
Dir mein Herz zur falschen Zeit zu schenkenEntregarte a mala hora el corazón
Dich in meinen Sternen zu suchen und dich nicht zu findenDe buscarte en mis estrellas y no hallarte
Befreie mich, nicht deine Stimme hören zu könnenLíbrame de no poder oír tu voz
Befreie mich, von dem Gefängnis, das ich in deiner Haut fandLíbrame, de la prisión que halle en tu piel
Meine Freiheit für deine Liebe zu verlierenDe perder mi libertad por tu querer
Zwischen der Hölle deiner Küsse zu wählenDe elegir entre el infierno de tus besos
Oder dem Himmel, der mich jedes Mal emporhebtO el cielo al que me eleva cada vez



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julio Cesar Meza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: