Traducción generada automáticamente

Amanecí En Tus Brazos (part. Pablo Alborán)
Julio Iglesias
Ik Werd Wakker In Jouw Armen (ft. Pablo Alborán)
Amanecí En Tus Brazos (part. Pablo Alborán)
Ik werd weer wakker in jouw armenAmanecí otra vez entre tus brazos
en ik ontwaakte huilend van blijdschap.y desperté llorando de alegría.
Ik bedekte mijn gezicht met jouw handenMe cobijé la cara con tus manos
om je nog steeds te blijven beminnen.para seguirte amando todavía.
Jij werd wakker, bijna nog in dromenTe despertaste tú casi dormida
en je wilde me iets zeggen, ik weet niet wat,y me querías decir no sé que cosa,
maar ik stopte je mond met mijn kussenpero callé tu boca con mis besos
en zo gingen er veel, heel veel uren voorbij.y así pasaron muchas, muchas horas.
Toen de nacht aanbrakCuando llegó la noche
verschijnt de maanapareció la luna
en kwam binnen door het raam.y entró por la ventana.
Wat een mooi iets¡Qué cosa tan bonita
wanneer het licht van de hemelcuando la luz del cielo
deed jouw gezicht stralen!iluminó tu cara!
Ik kroop weer tussen jouw armenYo me volví a meter entre tus brazos
en je wilde me iets zeggen, ik weet niet wat,y me querías decir no sé que cosa,
maar ik stopte je mond met mijn kussen.pero callé tu boca con mis besos.
En zo gingen er veel, heel veel uren voorbij.Y así pasaron muchas, muchas horas.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julio Iglesias y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: