Traducción generada automáticamente

Hace unos años
Julio Iglesias
Il y a quelques années
Hace unos años
Il y a quelques années, à son âgeHace unos años, a su edad
on ne pensait qu'à jouer.sólo pensaban en jugar.
Aujourd'hui, tout a changé.Hoy, todo ha cambiado ya.
La petite veut aller danser.La niña quiere ir a bailar.
Le papa a dit non ;El papá dijo que no;
il ne sait rien de l'amour.él no sabe del amor.
La maman lui a souri.La mamá le sonrió.
La petite n'est pas sortie.La niña no salió.
Elle leur a expliqué :Ella les explicó:
"Aujourd'hui rien n'est pareil,"Hoy nada es igual,
ma vie a changé ;que mi vida cambió;
je sais déjà ce qu'est l'amour."yo ya sé del amor".
Le père n'a pas écouté...El padre no escuchó...
La petite n'est pas sortie.La niña no salió.
Et c'est que, parfois, la raisonY es que, a veces, la razón
n'a aucune importance en amour.nada importa en el amor.
On aime sans réfléchir,Que se ama sin pensar,
sans se soucier de rien.sin importarnos más.
"Souviens-toi, maman"Acuérdate, mamá
-pleure la petite- ;-la niña le rogó-;
souviens-toi d'hier,recuerda aquel ayer,
quand tu as ressenti l'amour."cuando sentiste amor".
La mère a souri...La madre sonrió...
La petite est enfin sortie !¡La niña al fin salió!
Lairolá, lairolá,Lairolá, lairolá,
lairolá, lairolá,lairolá, lairolá,
lairolá, lairolá.lairolá, lairolá.
La petite est enfin sortie.La niña al fin salió.
C'est l'histoire et la chansonEsta es la historia y la canción
d'une petite et d'un amour.de una niña y de un amor.
C'est aussi la réalité.Esta es también la realidad.
C'est ainsi que va la vie, rien de plus.Así es la vida y nada más.
Et c'est qu'aujourd'hui tout a changéY es que hoy todo cambió
surtout en amour.sobre todo en el amor.
On ne pense plus à jouer.Ya no piensan en jugar.
On veut aller danser.Quieren ir a bailar.
L'histoire est finie.La historia terminó.
Elle a eu une fin heureuse :Tuvo un feliz final:
La petite est allée danser,La niña fue a bailar,
l'âge n'a plus d'importance,la edad no importa más,
elle sait ce qu'est l'amour...ya sabe del amor...
La petite est enfin sortie !¡La niña al fin salió!
Lairolá, lairolá,Lairolá, lairolá,
lairolá, lairolá,lairolá, lairolá,
lairolá, lairolá,lairolá, lairolá,
la petite est enfin sortie.la niña al fin salió.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julio Iglesias y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: