Traducción generada automáticamente

Mano a Mano
Julio Iglesias
Main dans la Main
Mano a Mano
Rechifflé dans ma tristesse, aujourd'hui je te rappelle et je vois que tu as étéRechiflao en mi tristeza hoy te evoco y veo que has sido
Dans ma pauvre vie de misérable, juste une bonne femme ;en mi pobre vida paria solo una buena mujer;
Ta présence de reine a mis de la chaleur dans mon chez-moi,tu presencia de bacana puso calor en mi nido,
Tu as été bonne, constante, et je sais que tu m'as aiméfuiste buena, consecuente, y yo se que me has querido
Comme tu n'as aimé personne, comme tu ne pourras aimer.como no quisiste a nadie, como no podras querer.
Le jeu s'est joué à la remanya, quand toi, pauvre fille,Se dio el juego de remanye, cuando vos, pobre percanta,
Tu esquivais la pauvreté dans la maison de pension ;gambeteabas la pobreza en la casa de pension;
Aujourd'hui tu es une vraie reine, la vie te sourit et chante,hoy sos toda una bacana,la vida te rie y canta,
Les sous des idiots, tu les balances à la marchandelos morlacos del otario los tiras a la marchanta
Comme le chat malicieux joue avec le pauvre rat.como juega el gato maula con el misero raton.
Aujourd'hui tu as le mate plein de fausses illusions,Hoy tenes el mate lleno de infelices ilusiones,
Les idiots, les amies, le grand oiseau t'ont eu ;te engrupieron los otarios, las amigas, el gavion;
La milonga entre les riches avec leurs folles tentationsla milonga entre magnates con sus locas tentaciones
Où triomphent et échouent les prétentions des milonguerasdonde triunfan y claudican milongueras pretensiones
S'est enfoncée très profondément dans ton pauvre cœur.se te ha entrado muy adentro en el pobre corazon.
Je n'ai rien à te remercier, main dans la main nous sommes restés,Nada debo agradecerte, mano a mano hemos quedado,
Peu m'importe ce que tu as fait, ce que tu fais, ni ce que tu feras ;no me importa lo que has hecho, lo que haces, ni lo que haras
Les faveurs reçues, je crois t'avoir payé,los favores recibido creo habertelos pagado
Et si une petite dette, sans le vouloir, m'a échappé,y si alguna deuda chica sin querer se me ha olvidado,
Sur le compte de l'idiot, si tu veux, tu peux la mettre.en la cuenta del otario si queres se la cargas.
En attendant que tes triomphes, pauvres triomphes passagers,Mientras tanto que tus triunfos, pobres triunfos pasajeros,
Soient une longue file de richesses et de plaisir ;sean una larga fila de riquezas y placer;
Que le mec qui te prend ait des sous durables,que el bacan que te acamala tenga pesos duraderos,
Et que tu t'ouvres aux arrêts avec des cafichios milongueros,y te abras en las paradas con cafishios milonqueros,
Et que les gars disent : "C'est une bonne femme."y que digan los muchachos: "Es una buena mujer."
Et demain, quand tu seras un vieux meuble déclasséY mañana cuando seas descolado mueble viejo
Et que tu n'auras plus d'espoir dans ton pauvre cœur ;Y no tengas esperanzas en tu pobre corazon;
Si tu as besoin d'aide, si tu as besoin d'un conseil,si precisas una ayuda, si te hace falta un consejo,
Souviens-toi de cet ami qui se battra pour toiacordate de este amigo que ha de jugarse el pellejo
Pour t'aider dans ce qu'il peut, quand l'occasion se présentera.p'ayudarte en lo que pueda, cuando sea la ocasion.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julio Iglesias y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: