Traducción generada automáticamente

Anhelos
Julio Jaramillo
Sehnsüchte
Anhelos
Ich wünschte, ich wäre die feine Geißblattblüte,Quisiera ser la fina madreselva,
Die an einem Morgen ihre Blüten öffnete,Que abrió su floración una mañana,
Um dir den Duft des Waldes zu schenken,Para entregarte el perfume de la selva
Sobald du dein Fenster nur ein wenig öffnest.Apenas entreabras tu ventana.
Ich möchte die Emotion sein, damit du in mir seufzt,Ser emoción para que en mí suspires
Eine Landschaft sein, damit du dich in mir verzauberst.Paisaje ser para que en mí te encantes.
Eine blaue Quelle sein,Ser fuente azul,
Damit du in mir dich spiegelstPara que en mí te mires
Und ein Lied sein, damit du für mich singst.Y ser canción, para que tú me cantes.
Ich wünschte, ich wäre der Hermelin-Gürtel,Quisiera ser el cinturón de armiño
Der deine wunderbare Taille umschließt,Que oprime tu magnifica cintura
Und für immer diese sinnliche ZuneigungY eternamente ese sensual cariño
In meinen Armen deine Schönheit spüren.Sentir entre mis brazos tu hermosura.
Ich möchte die Emotion sein, damit du in mir seufzt,Ser emoción para que en mí suspires
Eine Landschaft sein, damit du dich in mir verzauberst.Paisaje ser para que en mí te encantes.
Eine blaue Quelle sein,Ser fuente azul,
Damit du in mir dich spiegelstPara que en mí te mires
Und ein Lied sein, damit du für mich singst.Y ser canción, para que tú me cantes.
Ich wünschte, ich wäre der Hermelin-Gürtel,Quisiera ser el cinturón de armiño
Der deine wunderbare Taille umschließt,Que oprime tu magnifica cintura
Und für immer diese sinnliche ZuneigungY eternamente ese sensual cariño
In meinen Armen deine Schönheit spüren.Sentir entre mis brazos tu hermosura.
Ich möchte die Emotion sein, damit du in mir seufzt,Ser emoción para que en mí suspires
Eine Landschaft sein, damit du dich in mir verzauberst.Paisaje ser para que en mí te encantes.
Eine blaue Quelle sein,Ser fuente azul,
Damit du in mir dich spiegelstPara que en mí te mires
Und ein Lied sein, damit du für mich singst.Y ser canción, para que tú me cantes.
Ich möchte die Emotion sein, damit du in mir seufzt,Ser emoción para que en mí suspires
Eine Landschaft sein, damit du dich in mir verzauberst.Paisaje ser para que en mí te encantes.
Eine blaue Quelle sein,Ser fuente azul,
Damit du in mir dich spiegelstPara que en mí te mires
Und ein Lied sein, damit du für mich singst.Y ser canción, para que tú me cantes.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julio Jaramillo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: