Traducción generada automáticamente

Aunque Me Duela El Alma
Julio Jaramillo
Auch wenn es mir das Herz bricht
Aunque Me Duela El Alma
Auch wenn es mir das Herz bricht, muss ich dir gestehenAunque me duela el alma, tengo que confesarte
Dass alles vorbei ist und ich dich gehen lassen mussQue todo ha terminado y tengo que dejarte
Und wenn der Moment des Abschieds kommtY al llegar el momento del adiós
Lass uns einen Pakt schließen, nur wir zweiHagamos un convenio entre los dos
Lass uns Freunde bleiben, ohne mehr von Liebe zu redenSigamos siendo amigos sin hablar más de amor
Und wenn der Moment des Abschieds kommtY al llegar el momento del adiós
Lass uns einen Pakt schließen, nur wir zweiHagamos un convenio entre los dos
Lass uns Freunde bleiben, ohne mehr von Liebe zu redenSigamos siendo amigos sin hablar más de amor
Auch wenn es mir das Herz bricht und ich, und ich dich braucheAunque me duela el alma y yo, y yo te necesite
Auch wenn es mir das Herz bricht und ich, und ich dir meine Liebe zurufeAunque me duela el alma y yo, y yo mi amor te grite
Lass uns einen Pakt schließen, nur wir zweiHagamos un convenio entre los dos
Lass uns den Schmerz dieser Liebe teilenRepartamos la pena de este amor
Und so, als Freunde, niemals, niemals von Liebe redenY así ya como amigos jamás, jamás hablar de amor
Lass uns einen Pakt schließen, nur wir zweiHagamos un convenio entre los dos
Lass uns den Schmerz dieser Liebe teilenRepartamos la pena de este amor
Und so, als Freunde, niemals, niemals von Liebe redenY así ya como amigos jamás, jamás hablar de amor
Auch wenn es mir das Herz bricht und ich, und ich dich braucheAunque me duela el alma y yo, y yo te necesite
Auch wenn es mir das Herz bricht und ich, und ich dir meine Liebe zurufeAunque me duela el alma y yo, y yo mi amor te grite
Lass uns einen Pakt schließen, nur wir zweiHagamos un convenio entre los dos
Lass uns den Schmerz dieser Liebe teilenRepartamos la pena de este amor
Und so, als Freunde, niemals, niemals von Liebe redenY así ya como amigos jamás, jamás hablar de amor
Lass uns einen Pakt schließen, nur wir zweiHagamos un convenio entre los dos
Lass uns den Schmerz dieser Liebe teilenRepartamos la pena de este amor
Und so, als Freunde, niemals, niemals von Liebe redenY así ya como amigos jamás, jamás hablar de amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julio Jaramillo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: