Traducción generada automáticamente

No Se Por Qué
Julio Nava
Ich Weiß Nicht Warum
No Se Por Qué
Du sagst, du wärst meine Liebe, wenn ich gut gekleidet wäreDices que serias mi amor si vistiera bien
Wenn vielleicht dieses alte Auto ein Mercedes-Benz wäreSi tal vez, ese carro viejo fuera un Mercedes-Benz
Dass vielleicht, wenn ich nur Trance tanzen würdeQue quizás si tan solo bailara trance
Und nicht diesen Mist von MusikY no esta mierda de música
Den ich gerne singeQue me gusta cantar
Den ich gerne singeQue me gusta cantar
Ich wollte nur das Wasser sein, für deinen DurstSolo quise ser el agua, para tu sed
Aber Wasser für dich, FrauPero el agua para ti mujer
Bedeutet immer mehr haben, nur habenEs más y más tener, solo tener
Ich weiß nicht warum, küsst du mich hungrigNo se por qué, me besas con hambre
Und reißt mir das Fleisch von den LippenY me arrancas de los labios la carne
Was ich dir geben kann, ist nur mein heiliges BlutLo que yo te puedo dar, es solo mi santa sangre
Und ein bisschen Zuneigung, wenn du dich schlecht fühlstY un poco de cariño cuando te sientas mal
Und ein bisschen Zuneigung, uhY un poco de cariño, uh
Vielleicht ist es nach all dem Herumreisen heute unmöglich, zu vertrauenQuizás después de tanto andar, se hace imposible hoy confiar
Jemandem, der dir die Hand reichtEn alguien que te da la mano
Ich wollte nur das Wasser sein, für deinen DurstYo solo quise ser el agua para tu sed
Aber Wasser für dich, FrauPero el agua para ti mujer
Bedeutet immer mehr haben, nur habenEs más y más tener, solo tener
Ich weiß nicht warum, küsst du mich hungrigNo se por qué, me besas con hambre
Und reißt mir das Fleisch von den LippenY me arrancas de los labios la carne
Was ich dir geben kann, ist nur mein heiliges BlutLo que yo te puedo dar, es solo mi santa sangre
Und ein bisschen Zuneigung, wenn du dich schlecht fühlstY un poco de cariño cuando te sientas mal
Und ein bisschen Zuneigung, wenn du dich schlecht fühlstY un poco de cariño cuando te sientas mal
Ich weiß nicht warum, küsst du mich hungrigNo se por qué, me besas con hambre
Und reißt mir das Fleisch von den LippenY me arrancas de los labios la carne
Was ich dir geben kann, ist nur mein heiliges BlutLo que yo te puedo dar, es solo mi santa sangre
Und ein bisschen Zuneigung, wenn du dich schlecht fühlstY un poco de cariño cuando te sientas mal
Und ein bisschen Zuneigung, wenn du dich schlecht fühlstY un poco de cariño cuando te sientas mal
Und ein bisschen Zuneigung, uhY un poco de cariño, uh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julio Nava y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: