Traducción generada automáticamente

Casi Completa
Julión Álvarez y Su Norteño Banda
Quasi Complète
Casi Completa
Salut, ça va, princesse ? Je voulais te saluerHola, ¿qué tal, princesa? Te quería saludar
Aussi te féliciter, je peux pas m'en empêcherTambién felicitar, no lo puedo evitar
Je sais que c'est pas ton anniversaireSé que no es tu cumpleaños
Mais je te félicite pour ta beauté, c'est clairPero te felicito por lo hermosa que estás
Jamais j'avais rencontré une femme si poséeNunca había conocido una mujer tan centrada
Si intelligente, gentille et bien éduquéeTan inteligente, buena y bien educada
Avec une personnalité merveilleuse, c'est évidentCon forma de ser maravillosa de plano
Ma chérie, tu es vraiment une déesse, c'est flagrantMi niña, tú eres toda una diosa
Mais je te le confessePero te lo confieso
Au milieu de tant de beautéEntre tanta belleza
Il y a un petit détailHay un pequeño detalle
Car à ton domino, il manque une pièce, c'est vraiPorque a tu dominó le hace falta una pieza
Quelqu'un qui te traite bien, qui sait t'aimerAlguien que te trate bien, que te sepa querer
Qui, dans un baiser intense, te fasse frissonnerQue en un beso intenso, te enchine la piel
Et quand tu es avec luiQue cuando te estés con él
Qu'il ne se soucie que de tes yeux couleur miel, c'est fouNo le importe nada más que tus ojos color miel
Quelqu'un qui te fasse volerAlguien que te haga volar
Qui regarde les étoiles et, avec toutes ellesQue mire las estrellas y, con todas ellas
Forme ton visage, et que la plus belleTu cara la forme, y que a la más bella
Porte ton nom, c'est essentielLe ponga tu nombre
Je sais très bien que je ne suis pas celuiSé muy bien que no soy quién
Pour te donner des conseils, mais je te le laisse iciPara darte consejos, pero ahí te lo dejo
Tu es magnifique, sans aucun défautEstás hermosísima, sin un defecto
Tu as tout, je te le dis franchementTú lo tienes todo, te digo la neta
Mais sans moi, tu es presque complètePero, sin mí, estás casi completa
Quelqu'un qui te traite bien, qui sait t'aimerAlguien que te trate bien, que te sepa querer
Qui, dans un baiser intense, te fasse frissonnerQue en un beso intenso, te enchine la piel
Et quand tu es avec luiQue cuando te estés con él
Qu'il ne se soucie que de tes yeux couleur miel, c'est fouNo le importe nada más que tus ojos color miel
Quelqu'un qui te fasse volerAlguien que te haga volar
Qui regarde les étoiles et, avec toutes ellesQue mire las estrellas y, con todas ellas
Forme ton visage, et que la plus belleTu cara la forme, y que a la más bella
Porte ton nom, c'est essentielLe ponga tu nombre
Je sais très bien que je ne suis pas celuiSé muy bien que no soy quién
Pour te donner des conseils, mais je te le laisse iciPara darte consejos, pero ahí te lo dejo
Tu es magnifique, sans aucun défautEstás hermosísima, sin un defecto
Tu as tout, je te le dis franchementTú lo tienes todo, te digo la neta
Mais sans moi, tu es presque complètePero sin mí estás casi completa
Mais sans moi, tu es presque complètePero sin mí estás casi completa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julión Álvarez y Su Norteño Banda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: