Traducción generada automáticamente

Póngamonos de Acuerdo
Julión Álvarez y Su Norteño Banda
Mettons-nous d'accord
Póngamonos de Acuerdo
Tu n'es pas en position de poser tes conditionsNo estás en condición de poner tus condiciones
Je ne suis pas là pour donner, ni pour recevoir des sermonsYo no estoy para dar, ni para recibir sermones
On n'est pas là pour les complaisancesNo estamos en hora de complacencias
En ce moment, j'ai envie de faire exploser ta patienceAhorita tengo ganas de acabar con tu paciencia
Tu gardes ta posture, je reste sur ma positionTú guardas tu postura, yo sigo en mi posición
Ton ego est dans la Lune et l'orgueil entre nous deuxTu ego está en la Luna y el orgullo entre los dos
Si pour toi c'est un jeu de résistanceSi para ti es juego de resistencia
Irrémédiablement, pour moi c'est un adieuIrremediablemente, esto para mí es un adiós
Mettons-nous d'accordPongámonos de acuerdo
On va s'aimer ou on va s'arrêter làNos vamos a querer o ahí la vamos a dejar
Ou faire semblant qu'il ne s'est rien passé iciO de nuevo aparentar que aquí no ha pasado nada
Ou se pourrir la vie, si on vit un jour à la foisO amargarnos la vida, si se vive un día a la vez
Mieux vaut laisser mes pieds m'éloigner de ce cheminMejor deja que mis pies me alejen de este camino
Qui est la mauvaise voieQue es la senda equivocada
Je ne te trouve plus de côtéYa no te encuentro el lado
Je ne sais pas par où commencerNo sé por donde empezar
Si je commence par la finSi empiezo por el final
Je pense que ce serait le plus prudentCreo que sería lo más prudente
À moins que pour une foisA menos que por ventiúnica vez
Tu aies une idée cohérenteTengas una idea coherente
Mettons-nous d'accordPongámonos de acuerdo
On va s'aimer ou on va s'arrêter làNos vamos a querer o ahí la vamos a dejar
Ou faire semblant qu'il ne s'est rien passé iciO de nuevo aparentar que aquí no ha pasado nada
Ou se pourrir la vie, si on vit un jour à la foisO amargarnos la vida, si se vive un día a la vez
Mieux vaut laisser mes pieds m'éloigner de ce cheminMejor deja que mis pies me alejen de este camino
Qui est la mauvaise voieQue es la senda equivocada
Je ne te trouve plus de côtéYa no te encuentro el lado
Je ne sais pas par où commencerNo sé por donde empezar
Si je commence par la finSi empiezo por el final
Je pense que ce serait le plus prudentCreo que sería lo más prudente
À moins que pour une foisA menos que por ventiúnica vez
Tu aies une idée cohérenteTengas una idea coherente



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Julión Álvarez y Su Norteño Banda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: